Lyrics: Blikje Phantasm

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Blikje Phantasm by Iemitsu.
Additional Info
  • A radio edit and a full vocal piano version was released in the demo CD Re0-ColorSheet- (tracks 9 and 15 respectively).
  • A remix by JiNG*da*LaW was released in Re2-Y- (track 9).
  • An instrumental version of the original was released in Re2-Y- (track 12).
  • Two piano versions arranged by 囁一 were released in the album Re3-C-:
    • "Blikje Phantasm -Piano-" (includes vocals) and
    • "Blikje Phantasm -Piano Solo-".
  • Another remix named Blikje Phantasm [email protected] was released in setlist (track 10).
Original Romanized Translation

窓から 見る 見える エデン

Mado kara Miru mieru Eden

I see, I can see, Eden from the window.

歌を 閉じる 捨てる 屋根の外

Uta wo tojiru Suteru yane no soto

I close my song and throw it away, outside the roof.

ゼンマイ 濡れて 枯れて 朽ちて

Zenmai Nurete karete Kuchite

A spring, wet, wilted and rusted.

温もり似た 泥のぬめり沁み

Nukumori nita Doro no numeri shimi

The dirt's slimy stain, similar to warmth.

愛してない 誰一人 青色の地平が錆びていく 何もないね 記憶の記録も 細めるインクが溶け出す

Ai shitenai dare hitori Ao-iro no chihei ga sabiteiku Nanimo nai ne Kioku no kiroku mo Hosomeru inku ga tokedasu

I don't love anybody. The blue horizon rusts away. There's nothing, is there? Not even the records of memories. The thinning ink starts to fade.

叶うなら 今度こそ本物の何かで 空っぽの器を満たして

Kanau nara Kondo koso honmono no nanika de Karappo no utsuwa wo mitashite

If my wish is to come true, This time I'll fill the empty shell with something real.

せめて…ああ もう二度と楽園に焦がれぬよう 目隠しを 夢を見ぬように

Semete... aa Mou nido to rakuen ni kogarenuyou Mekakushi wa Yume wo minuyouni

If at least... ahh. So that I will never long for paradise again. A blindfold. So that I will never dream.

ねえ

Nee

Hey.

空気 息 揺れる 世界

Kuuki Iki yureru Sekai

The atmosphere, breath, the world, shakes.

誰の 見てる 希望 夢の中

Dare no miteru Kibou yume no naka

In the hope, in the dream, that somebody peers into.

何も消えない 私も同じ 雲間から星屑がささやく それがあった まだ胸の奥 忘れてた本物の何かが

Nanimo kienai watashi mo onaji Kumoma kara hoshikuzu ga sasayaku sore ga atta mada mune no oku wasureteta honmono no nani ka ga

Nothing disappears, same as me. The stardust whispers from between the clouds. It was still there, deep in my heart. The real something that I forgot about.

伸ばす 指先 震えて 誰もかれもが 晴れない 怖がって聞こえない もし見えぬ声 それだけ

Nobasu Yubisaki furuete Daremo kare mo ga Harenai Kowagatte kikoenai Moshi mienu koe sore dake

The fingers that I reach out, shaking. Everybody is scared, and will never be clear. Too scared to hear. Voices that cannot be heard.

叶うなら 今度こそ本物の何かで 空っぽの器を満たすよ 叶うなら 今度こそ初めからわかるよ 気づくから 見えるから

Kanau nara Kondo koso honmono no nanika de Karappo no utsuwa wo mitasu yo Kanau nara Kondo koso hajime kara wakaru yo Kizuku kara mieru kara

If my wish were to come true, This time, I'll fill the empty shell with something real. If my wish were to come true, I'll know from the beginning. I'll notice, I'll see.

回れ どうか今この胸の空白の 錆付いた歯車 それでも かなえたい 今度こそ本物の何かを 満たしたい 明かりに手を伸ばす

Maware Douka ima kono mune no kuuhaku no Sabitsuita haguruma soredemo Kanaetai Kondo koso honmono no nani ka wo mitashitai Akari ni te wo nobasu

Spin. Please, the rusted gear in my blank heart. Yet, I want to make true. I want to fill something real. I reach my hand out to the light.