• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Cornelia

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Cornelia by Halozy
Original Romanized Translation

Cornelia…

Cornelia…

Cornelia…

Never is a long long time Waiting for the future, wow… でも少し不安で looking at the sky high, wow…

Never is a long long time Waiting for the future, wow… demo sukoshi fuan de looking at the sky high, wow…

Never is a long long time Waiting for the future, wow… but with a little anxiety looking at the sky high, wow…

C-O-R-N-E-L-I-A “Cornelia” WHO R U WEA R U (Cornelia) C-O-R-N-E-L-I-A “Cornelia” I WA NA 2 C U It’s time to fly high

C-O-R-N-E-L-I-A “Cornelia” WHO R U WEA R U (Cornelia) C-O-R-N-E-L-I-A “Cornelia” I WA NA 2 C U It’s time to fly high

C-O-R-N-E-L-I-A “Cornelia” WHO R U WEA R U (Cornelia) C-O-R-N-E-L-I-A “Cornelia” I WA NA 2 C U It’s time to fly high

準備は OK 覚悟はできてるから Yeah… 恐れることなんて もう何も無いから

juunbi wa OK kakugo wa dekiteru kara Yeah… osoreru koto nante mou nanimo nai kara

Our preparations are OK, because we’ve been preparing for it, yeah… We’re not afraid because there’s nothing that we fear now

Take a look at the sky high and fly to the moon Trying to find a lost dream for make feel alive どんな困難で難解な道も 乗り越えた先に待つ未知へと 繋がってるから 広い宇宙へ

Take a look at the sky high and fly to the moon Trying to find a lost dream for make feel alive don’na kon’nan de nankaina michi mo norikoeta saki ni matsu michi e to tsunagatteru kara hiroi sora e

Take a look at the sky high and fly to the moon Trying to find a lost dream to make us feel alive We fly towards the awaiting unknown where we would overcome any difficult and abstruse road Because we’re connected to the wide universe

Never is a long long time Waiting for the future, wow… 行き場のない感情は ここではないどこかに

Never is a long long time Waiting for the future, wow… ikiba no nai kanjou wa koko dewa nai dokoka ni

Never is a long long time Waiting for the future, wow… My feelings have no place to go It is not anywhere here

C-O-R-N-E-L-I-A “Cornelia” WHO R U WEA R U (Cornelia) C-O-R-N-E-L-I-A “Cornelia” I WA NA 2 C U It’s time to fly high

C-O-R-N-E-L-I-A “Cornelia” WHO R U WEA R U (Cornelia) C-O-R-N-E-L-I-A “Cornelia” I WA NA 2 C U It’s time to fly high

C-O-R-N-E-L-I-A “Cornelia” WHO R U WEA R U (Cornelia) C-O-R-N-E-L-I-A “Cornelia” I WA NA 2 C U It’s time to fly high

扉の向こうには 急降下の非常段 Yeah… どんな時だって 逃げ道はいらない

tobira no mukou ni wa kyuukouka no hijoudan Yeah… don’na toki datte nigemichi wa iranai

On the other side of the door is an emergency route straight down, yeah… [1] But for any time now, we don’t need a way out

溢れ出した感情は 未来を色濃く映し出す 幼い頃 描いていた 夢は今でも Ah…

afuredashita kanjou wa mirai wo irokoku utsushidasu osanaikoro egaiteita yume wa ima demo Ah…

My overflowing emotions strongly reflect the world that’s to come Even now the dreams I had imagined as a young child, ah…

Take a look at the sky high and fly to the moon Trying to find a lost dream for make feel alive どんな困難で難解な道も 乗り越えた先に待つ未知へと 繋がってるから 広い宇宙へ

Take a look at the sky high and fly to the moon Trying to find a lost dream for make feel alive don’na kon’nan de nankaina michi mo norikoeta saki ni matsu michi e to tsunagatteru kara hiroi sora e

Take a look at the sky high and fly to the moon Trying to find a lost dream to make us feel alive We fly towards the awaiting unknown where we would overcome any difficult and abstruse road Because we’re connected to the wide universe

Lyrics source: Translated by Mari. Alternate translation by Shion.
  1. (1) 「急降下の非常段」 actually translates into something like ’emergency steps of a rapid fall’. I imagine that it’s something like a ladder connected to a rocket, kinda like what this image shows. This was kinda hard to translate, so I rephrased it a little.