Lyrics: Crescendo「<」

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Crescendo「<」 by Halozy
Featured in:
HLZY-0002.jpg
Crescendo Planet
Original Romanized Translation

空、遠くの空。 誰にでも等しく、 見上げればそこに存在する空。

sora, tooku no sora. dare ni demo hitoshiku, miagereba soko ni sonzai suru sora.

Sky, The distant sky. Always the same to anyone, The sky, always there when you look up.

空、広がり続ける空。 そこはただ、ひたすらに青いのに。 手を伸ばしても、届かないのに、 無限に、遠く、広がっていく。

sora, hirogari tsuzukeru sora. soko wa tada, hitasura ni aoi no ni. te wo nobashitemo, todokanai no ni, mugen ni, tooku, hirogatte iku.

Sky, The ever expansive sky. Always there, ever intensely blue. You can never reach it, however far you stretch, Infinite, distant, ever wide.

奏で続けるモノガタリ。 歌い続けるリリシズム。 区切りの無いクレッシェンド。 まだ知らない、どこか遠くの、誰かへと。

kanade tsuzukeru monogatari. utai tsuzukeru ririshizumu. kugiri no nai kuresshendo. mada shiranai, dokoka tooku no, dareka e to.

This story that continues to be played. This lyricism that continues to be sung. This indiscriminate crescendo. Ever off into the distance towards someone who has not yet heard.

きらめく音色は無限に広がり、 ただ果てしなく、ソラへと続く。

kirameku neiro wa mugen ni hirogari, tada hateshinaku, sora e to tsuzuku.

This shining, sparkling tone expands infinitely, Simply without end, towards the sky.

クレッシェンドプラネット、その、始まり。

kuresshendo puranetto, sono, hajimari.

Crescendo Planet, that beginning.

Translated by Kafka Fuura