Lyrics: D.reaming C.orpse

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
D.reaming C.orpse by Kairo
Original Romanized Translation

電気もつけない部屋で毛布にくるまっている ただここにある細い身体 空はむせび泣いてる温度を持て余してる 疑いもなく明日は来るの?

denki mo tsukenai heya de moufu ni kurumatte iru tada koko ni aru hosoi karada sora wa musebinai teru ondo o moteamashi teru utagai mo naku asu wa kuru no?

In my darkened room, I huddle under the covers alone —an empty shell of a human being. While the sky sobs, I have no one to share this heat with Without a doubt, will the morning truly come?

Flowing down 流れてく my tears とめどなく I know それでもまた目を背けてる 肯定 求めても 到底 届かない 今日もまた一人きり慰めを待つ

Flowing down nagareteku my tears tomedonaku I know soredemo mata me o somuke teru koutei motomete mo toutei todokanai kyou mo mata hitorikiri nagusame o matsu

While tears flow Endlessly down my face I know—but choose to look away from—the truth Instead I beg for an affirmation that will never arrive Waiting alone day after day for any kind of comfort

誰もいない寝床で君の気配求めた ただそこにある空の身体 持て余した温度をまた1人閉じ込める 疑いもなく明日が来るよ

dare mo inai nedoko de kimi no kehai motometa tada soko ni aru kara no karada moteamashita ondo o mata 1-ri tojikomeru utagai mo naku asu ga kuru yo

By our empty bed, I look for signs of your presence —an empty shell of a human being. With no outlet, I lock my excess heat within myself Despite my hopes, the morning will truly come.

Flowing down 流れてく my tears とめどなく I know それでも耳を塞いでいる 妄想 繰り返す 狂騒 気が触れそう もう戻れない 自己否定のループ

Flowing down nagareteku my tears tomedonaku I know soredemo mimi me o fusaide iru mousou kurikaesu kyousou ki ga furesou mou modorenai jiko hitei no loop

While tears flow Endlessly down my face I know—but choose to block my ears from—the truth Instead I delude myself, to a point I’m losing my mind No longer able to escape the spiral of self-denial

途方もなく続く この宇宙の片隅から忘れられ 二人の居場所へ行けたのなら 願うけれど また一人

tohou mo naku tsuzuku kono uchuu no katasumi kara wasurerare futari no ibasho e iketa nonara negau keredo mata hitori

It only grows worse with time: As we’re forgotten in this corner of the universe I dream of reaching a place where we both could be Alas, I remain here alone

Flowing down 流れてく my tears とめどなく I know それでもまた目を背けてる 肯定 求めても 到底 届かない 今日もまた一人きり慰めを待つ 妄想 繰り返す 狂騒 気が触れそう もう戻れない 自己否定のループ

Flowing down nagareteku my tears tomedonaku I know soredemo mata me o somuke teru koutei motomete mo toutei todokanai kyou mo mata hitorikiri nagusame o matsu mousou kurikaesu kyousou ki ga furesou mou modorenai jiko hitei no loop

While tears flow Endlessly down my face I know—but choose to look away from—the truth Instead I beg for an affirmation that will never arrive Waiting alone day after day for any kind of comfort Instead I delude myself, to a point I’m losing my mind No longer able to escape the spiral of self-denial

Translated by Kafka-Fuura