• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: DESIRE OVER DOSE

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
DESIRE OVER DOSE by TAMAONSEN
Original Romanized Translation

Wake ふいに目覚めた衝動 Through the line 抑えず行こうぜ OverDose

Wake fui ni mezameta shoudou Through the line osaezu ikou ze OverDose

My urges suddenly awoke. Through the line. Let’s not hold it back—let’s go! Overdose.

y t r) この世への未練掻き集め欲望との狭間に揺れ藻掻く 止まる前に意識を飛ばす 気づかぬ間に君等も TRANCE

(y t r) kono yo e no miren kakiatsume yokubou to no hazama ni yure mogaku tomaru mae ni ishiki wo tobasu kidzukanu ma ni kimi-ra mo TRANCE

(y t r) I gather up my lingering attachments for this world, and I writhe in the threshold between them and desire. Before I die, I’ll send my consciousness flying. While unaware, you’ll all be in a trance.

) 「欲望にブレーキ」が倫理的正義? その程度の壁なら即 over takin’ 夢中で集中 決めてやる主従 俺らがお前のルール 免罪符くれてやる 貼っつけるお前の Criticalpoint!! 慈悲求める質疑応答は無視するぜ boy!! 高い壁に怖気づくよりさっさと手を取れ単細胞 そしたらすべてを与えよう オーバードーズさせてトランスしたまま Stop

() ‘yokubou ni bureeki’ ga rinri-teki seigi? sono teido no kabe nara soku over takin’ muchuu de shuuchuu kimete yaru shujuu orera ga omae no ruuru menzaifu kurete yaru hattsukeru omae no Critical na point! ! jihi motomeru shitsugi outou wa mushi suru ze boy! ! takai kabe ni ojikedzuku yori sassato te wo tore tansaibou soshitara subete wo ataeyou oobaadoozu sasete toransu shita mama Stop

() So, putting the brakes on desire is ethical justice? I’ve already overtaken such barriers. Gathering in a daze. The master and their servant will decide. We make your rules! I’ll grant you an indulgence. I’ll attach your critical point! I’ll ignore your charity-seeking Q & A session, boy! Rather than fearing high walls, hurry and take my hand, you simpleton! Afterwards, I’ll award you with everything. I’ll make you overdose, and while you’re in a trance… you’ll stop.

Stop することのない衝動 Through the line 委ねて放て躍動

Stop suru koto no nai shoudou Through the line yudanete hanate yakudou

These urges won’t stop! Through the line. I abandon myself to my throbbing heart.

Say Ya OverDose! 解放して 君の中ためたDesire を 一生分 声に出して 抗わなくていいんだよ Round and Round 回せ回せ 指の先までドーパミンを Say God 娘々!祈るように すがるように その壁をすり抜けて来れたなら 楽園 見せてあげるよ

※ Say Ya OverDose! kaihou shite kimi no naka tameta Desire wo isshou-bun koe ni dashite aragawanakute ii nda yo Round and Round mawase mawase yubi no saki made doopamin wo Say God nyan nyan! inoru you ni sugaru you ni sono kabe wo surinukete koreta nara rakuen misete ageru yo

Say ya! Overdose! I’ll release all the desires stored inside you. It’s a whole life’s worth. Say it! You don’t need to resist… Round and round. Dopamine courses through you, right to your fingertips! Say God. Nyan Nyan! So you can pray, so you can cling to me… [1] Once you cross over that barrier… I’ll show you heaven.

) 咎人に救いと言う名の杭 忘れていいよ 罪と罰と悔い 丸く開けた hole 指の先を通す 壊すよりも残酷に傷跡残す

() toganin ni sukui to iu na no kui wasurete ii yo tsumi to bachi to kui maruku aketa hole yubi no saki wo toosu kowasu yori mo zankoku ni kizuato nokosu

() The stake of salvation for the sinners— Forget all about it. Forget about crime, punishment, and remorse. I’ll let my finger pass through the round hole in you. Rather than breaking you, I’ll leave behind a cruel scar.

(y t r) 堅く閉ざされた扉開く時が今 深層心理の呼び出しは乱暴だったが飛び出した Block 連鎖的に Brokeあくまで Prologue 限界量超える被験体 Dead or Alive OVERDRIVE 誰もが見たことあるようで無いような世界へ誘い 黄泉還りの果て行動原理は心から求む欲のまま DESIREDRIVE 境界線を無くせるか力を見せる革命家 どでかい壁を抜けた先未体験の覚醒が

(y t r) kataku tozasareta tobira hiraku toki ga ima shinsou shinri no yobidashi wa ranbou datta ga tobidashita Block rensateki ni Broke akuma de Prologue genkairyou koeru hikentai Dead or Alive OVERDRIVE daremo ga mita koto aru you de nai you na sekai e izanai yomigaeri no hate koudou genri wa kokoro kara motomu yoku no mama DESIREDRIVE kyoukaisen wo nakuseruka chikara wo miseru kakumeika dodekai kabe wo nuketa saki mi taiken no kakusei ga

(y t r) It’s time to open that firmly-sealed door. The calls of your subconsciousness were violent, but they suddenly appeared. Block them, like sealing them in chains. Broken. It’s like this is the prologue. The subject crosses over barriers, dead or alive. OVERDRIVE. I welcome you to a world that everyone’s seen, and hasn’t seen After returning from hell, your behavioural principles are desires, sought from your heart. DESIREDRIVE. Can you remove the boundary lines? Show me your strength, revolutionary! After climbing that massive wall, an awakening you haven’t yet experienced awaits.

Stop させることなかれ衝動 Through the line 見せてよ君というヒーロー

Stop saseru koto nakare shoudou Through the line misete yo kimi to iu hiiroo

These urges can’t be stopped. Through the line. Show me your heroic self!

Say Ya OverDose! 隠さないで 溢れ続けてるDesire を 信仰心 露わにして 怖がらなくていいんだよ Round and Round 回せ回せ この世の倫理も不条理も Say God 娘々!君の中の 神と悪魔 葛藤のその先が見えたなら 音の泉に溺れなよ

Say Ya OverDose! kakusanaide afure tsudzuketeru Desire wo shinkoushin arawa ni shite kowagaranakute ii nda yo Round and Round mawase mawase kono yo no rinri mo fujouri mo Say God nyan nyan! kimi no naka no kami to akuma kattou no sono saki ga mieta nara oto no izumi ni obore na yo

Say ya! Overdose! Don’t hide your desires as they flood out… I’ll lay your piety bare. You don’t need to be scared. Round and Round. This world’s ethics and absurdity cycle around. Say God. Nyan Nyan! A god and a devil are inside you. When you see how their fight ends, drown in a spring of sounds! [2]

踏み出した非日常に暴れだした本能 心の叫びに答えるのは欲望 その声に 耳澄まして そのまま従いな 抗えないなら 抗わないでいい

fumidashita hi-nichijou ni abare dashita honnou kokoro no sakebi ni kotaeru no wa yokubou sono koe ni mimi sumashite sono mama shitagai na aragaenai nara aragawanai de ii

Instincts ran wild from the extraordinary thing you stepped into. Desire answers the screams of your heart. Listen to its voice and obey, just like that! If you can’t resist, you don’t have to.

Stop させることなかれ衝動 Through the line 見せてよ君というヒーロー

Stop saseru koto nakare shoudou Through the line misete yo kimi to iu hiiroo

These urges can’t be stopped. Through the line. Show me your heroic self!

※繰り返し

※kurikaeshi

Repeat ※

Lyrics source: Translation by Releska

Notes

  1. Nyan Nyan (娘々) literally means ‘Lady.’ It forms part of Seiga’s nickname, Seiga Nyan Nyan (青娥 娘々).
  2. ‘Spring of sounds’ (音の泉) is a reference to the second two characters of TAMAONSEN’s name (音泉).