• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Dear Rainy Day

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


by TAMAONSEN
Featured in:
TOS037.jpg}
STILLING
Original Romanized Translation

西高東低空遠い 冷たく降る雨 でも天気予報みてない Sing in the rain

seikoutoutei sora tooi tsumetaku furu ame demo tenki yohou mitenai Sing in the rain

On the uneven pressured far away sky The rain coldly pours down But I haven’t seen the weather report Sing in the rain

吹き荒ぶ雨粒は 誰かの涙ね そんなこと想ってもサイレント 口にするわけもない

fuki susabu amatsubu wa dareka no namida ne sonna koto omotte mo sairento kuchi ni suru wake mo nai

The rough raindrops blow fiercely “They look just like someone’s tears” But even if you’re imaginating such thing Be silent: There’s no need to make it into words

濡れて溢れて洗い流そう 悲しい結末はいらないから 声を殺して歌っていたんだろう 置き忘れた傘はだれ?

nurete afurete arai nagasou kanashii ketsumatsu wa iranai kara koe o koroshite utatteitan darou oki wasureta kasa wa dare?

Washed away by a dripping, overflowing rain Because we don’t need any sad conclusion You were singing in a muffled voice, weren’t you? Who’s the umbrella left there, forgotten?

雨のち晴ひと段落 小さな虹の日 帰るころには忘れてる 乾いたアンブレラ

ame no chi hare hito danraku chiisana niji no hi kaeru koro ni wa wasureteru kawaita anburera

Just after the rain, a clear sky grants us a rest On a day with a small rainbow There lied a dried up Umbrella Forgotten just when I was about to go back home

必要なものだけれど いつでもは要らない でもいつまでも共にある そんな関係がいい

hitsuyouna mono da keredo itsumo de wa iranai demo itsumademo tomo ni aru sonna kankei ga ii

It is something indispensable But it’s not like I always need it Yet it will always be here with me: That’s the relation I like

濡れて溢れて洗い流そう 悲しい結末はいらないから 声を殺して歌っていたんだろう 置き忘れた傘はだれ?

nurete afurete arai nagasou kanashii ketsumatsu wa iranai kara koe o koroshite utatteitan darou oki wasureta kasa wa dare?

Washed away by a dripping, overflowing rain Because we don’t need any sad conclusion You were singing in a muffled voice, weren’t you? Who’s the umbrella left there, forgotten?

少し長かった忘れてた間 季節を何度越えただろう 置いてけぼりにしてしまったけど 取りに戻るよ Dear rainy day…

sukoshi nagakatta wasureteta aida kisetsu o nando koeta darou oite kebori ni shiteshimatta kedo tori ni modoru yo Dear rainy day…

I wonder how many seasons I went through During this quite long timespan I had you forgotten? I ended up leaving you behind… But I’ll come take you back at times – Dear rainy day…

濡れて溢れて洗い流そう 悲しい結末はいらないから 声を殺して歌っていたんだろう 置き忘れた傘はだれ?

nurete afurete arai nagasou kanashii ketsumatsu wa iranai kara koe o koroshite utatteitan darou oki wasureta kasa wa dare?

Washed away by a dripping, overflowing rain Because we don’t need any sad conclusion You were singing in a muffled voice, weren’t you? Who’s the umbrella left there, forgotten?

Lyrics source: Translation by Shion