Lyrics: Desire Awake

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Desire Awake by ALiCe BoX
Original Romanized Translation

夢見てた 世界はいつでも 変わらずに 心惹きつけて 手を伸ばす 刹那に消えては 同じ事 何度繰り返す

yumemita sekai wa itsudemo kawarazu ni kokoro hikitsukete te wo nobasu setsuna ni kiete wa onaji koto nando kurikaesu

The world I’ve been dreaming of always Remains the same, captivating my heart I reach out, and it vanishes instantly That same thing repeats again and again

まるで 鍵を閉ざした 偽りの 自由(かご)だけど 溢れだす 衝動(わがまま)は止まらない

marude kagi wo tozashita itsuwari no kago dakedo afuredasu wagamama wa tomaranai

The lock seems to be sealed Though the cage, the freedom, isn’t real I can’t stop my excessive selfishness

時を超えて 壁を越えて 蒼い風に乗って 目を覚ました この気持ち 抱けば もう自分に ウソつけない 想いは隠さない 走れ 新たな世界まで

toki wo koete kabe wo koete aoi kaze ni notte me wo samashita kono kimochi dakeba mou jibun ni uso tsukenai omoi wa kakusenai hashire arata na sekai made

Crossing over time, crossing over the wall Riding the pale wind I’ve opened my eyes, accepting my feelings I can no longer lie to myself I can’t hide my feelings I’ll run until I reach a new world

夢見てた 世界を探して 何度でも この手伸ばすから 今は 鍵の外れた 偽りの 自由(かご)の外 駆けだすよ 衝動(わがまま)に 身を任せ

yumemita sekai wo sagashite nando demo kono te nobasu kara ima wa kagi no hazureta itsuwari no kago no soto kakedasu yo wagamama ni mi wo makase

I’m looking for the world I’ve been dreaming of However many times it takes, I’ll reach out Now that I’m outside of the lock Outside of the unreal cage, unreal freedom I run off, acting only according to my own desires

時を超えた 壁の彼方 蒼い風の向こう まだ知らない 何かが待つ 場所へ もう自分に ウソつけない 弱さを晒しても 願う 理想(あした)が欲しいから

toki wo koete kabe no kanata aoi kaze no mukou mada shiranai nanika ga matsu basho e mou jibun ni uso tsukenai yowasa wo sarashite mo negau ashita ga hoshii kara

Crossing over time, beyond the wall The other side of the pale wind To the place where something unknown waits I can no longer lie to myself Even if my weaknesses are exposed I’ll wish, because I want my ideal tomorrow

願う夢は 些細な事 『私に気付いてよ』 見つめ直す 胸の奥の 本音(こたえ) 気付いた今 心縛る 常識(あたりまえ)を越えて 壊せ 鍵も 壁も

negau yume wa sasai na koto ‘watashi ni kidzuite yo’ mitsume naosu mune no oku no kotae kidzuita ima kokoro shibaru atarimae wo koete kowase kagi mo kabe mo

Wishing and dreams are trivial “Become aware of me!” Reexamining the true answer within me I’ve realised now, binding my heart By surpassing ordinary common sense I’ll destroy the lock, the cage!

時を超えて 壁を越えて 蒼い風に乗って 目を覚ました この気持ち 抱けば もう自分に ウソつかない 想いは隠さない きっと 夢を叶える日まで

toki wo koete kabe wo koete aoi kaze ni notte me wo samashita kono kimochi dakeba mou jibun ni uso tsukanai omoi wa kakusanai kitto yume wo kanaeru hi made

Crossing over time, crossing over the wall Riding with the pale wind I’ve opened my eyes, accepting my feelings I will no longer lie to myself I won’t hide my feelings Until the day I can make my dream come true!

Lyrics source: Translated by Fuyuko.