• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Despair

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Despair by Amateras Records
Original Romanized Translation

開かない扉 曇った窓 自分勝手な君の話 つかれた嘘が降り積もって 狭い世界は暗く染まる

akanai tobira kumotta mado jibunkatte na kimi no hanashi tsukareta uso ga furitsumotte semai sekai wa kuraku somaru

A door that won’t open and a clouded window This is a story of you being selfish Worn out lies fall and pile up This confined world is stained with darkness

「外の世界は、もっと綺麗?」 まだ見ぬ希望 思い馳せる

"soto no sekai wa, motto kirei?" mada minu kibou omoi haseru

“Is the outside world more pretty?” My thoughts are set upon a hope that I still don’t see

募る閉塞感と 強い衝動

tsunoru heisoku kan to tsuyoi shoudou

I get growing feelings of being trapped and strong impulses

「こんなのじゃない、望んでない

良い人でなんかいたくない」

閉じ込められた私の声 何処にも届かない 全て砕け散って燃えてしまえばいいのに 冷たい壁を見つめて 爪を立てる

"konna no janai, nozondenai

ii hito de nankai takunai"

tojikomerareta watashi no koe doko ni mo todokanai subete kudakechitte moeteshimaeba ii no ni tsumetai kabe wo mitsumete tsume wo tateru

“Not like this, I’m not wishing for this I don’t want to be anything like a good person” My voice as I’m locked up doesn’t reach anywhere It’d be nice if everything got smashed up and burned though I gaze at this icy wall, and dig in my nails

曇った窓に 光満ちて 誰かが扉 遂に開けた 私は君の手を掴んで 扉の外へ 走り出した

kumotta mado ni hikari ochite dareka ga tobira tsui ni aketa watashi wa kimi no te wo tsukande tobira no soto e hashiridashita

The clouded up window is filled with light Somebody finally opened the door I grabbed hold of your hand and started running towards the outside of the door

募る絶望感と 走る衝撃

tsunoru zetsubou kan to hashiru shougeki

I get growing feelings of despair and a shock of running

「こんなのじゃない、認めたくない

こんな世界なんか見たくない」

打ちひしがれた私の声 君にも届かない 全て砕け散って消えてしまえばいいのに 灰色の空仰いで 涙流す

"konna no janai, mitometakunai

konna sekai nanka mitakunai"

uchihishigareta watashi no koe kimi ni mo todokanai subete kudakechitte kieteshimaeba ii no ni hai-iro no sora aoide namida nagasu

“Not like this, I don’t want accept it I don’t want to see a world like this” My voice as I’ve been struck won’t reach you either It’d be nice if everything got smashed up and disappeared though I look up at the ash-coloured sky, and shed tears

「こんなのじゃない、許したくない

こんな世界なんか欲しくない」

遠ざかってゆく背中 もう君には届かない 全て砕け散って消えてしまえばいいのに からっぽの部屋睨んで 涙流す

"konna no janai, yurushitakunai

konna sekai nan ga hoshikunai"

toozakatte yuku senaka mou kimi ni wa todokanai subete kudakechitte kieteshimaeba ii no ni karappo no heya nirande namida nagasu

“Not like this, I don’t want to allow it I don’t want a world like this I see your back fade into the distance, I can’t reach you anymore It’d be nice if everything got smashed up and disappeared though I scowl in this empty room, and shed tears

Translated by Amen