Lyrics: ENDLESS FANTASY

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
ENDLESS FANTASY by Akatsuki Records (暁Records)
Original Romanized Translation

Don't stop me. Are you freaking kidding me. There's not such God. Cause, I killed them in the warped space. I'll believe you. Let's get started. It's a long long stroy. It is my... ENDLESS FANTASY

 

 

繰り返す話に終わりなんてあるはずない 私が埋めたから 引き返す必要なんてないのに そうしたいなら連れていってあげる

Kurikaesu hanashi ni owari nante aru hazu nai Watashi ga umetakara Hikikaesu hitsuyou nante nai no ni Sou shitainara tsurete itte ageru

When repeating, there shouldn't be an ending to this conversation. This idea is planted inside me There's no need to turn back. But if you want to, let me take you there.

ガラスの破片に刺さる顔は 痛いほど奇麗だわ あなたもそう思う? なんで私を邪魔しようとするの? あなたにだけこの話の先 教えてあげる

Garasu no hahen ni sasaru kao wa Itai hodo kirei da wa anata mo sou omou? Nande watashi wo jama shiyou to suru no? Anata ni dake kono hanashi no saki oshieteageru

The face stuck inside the splinters of glass... It looks more pained than beautiful. Don't you think so too? Why are you trying to disturb me with this? Only for you I'll recite the conversation earlier.

止めないで 冗談じゃないわ 理想も現実も壊れてしまう そう終わりのない 話を紡ぐわ I felt something ends in your heart. 繰り返されるFANTASY

Tomenaide joudan janai wa Risou mo genjitsu mo kowarete shimau Sou owari no nai Hanashi wo tsumugu wa I felt something ends in your heart. Kurikaesareru FANTASY

Don't stop me; this is not a joke. I'm gonna destroy ideals and reality. Thus, without an end we can spin conversations I felt something ends in your heart. A repeating fantasy.

巻き戻す 思い出振り返ってみてみてよ 誰もいないから 償うことなんてしなくていい 何もない 元から何もないわ

Makimodosu omoide furikaette mite mite yo Daremo inai kara Tsugunau koto nante shinakute ii Nanimo nai moto kara nanimo nai wa

Rewinding, trying so hard to look back at my memories Because nobody is left. You don't have to make up for anything since there is nothing; there is nothing left from the original.

形もない音もない声が 私には聞こえてる あなたにもわかる? 私から離れてく どうして… 信じてたあなたのこともう許せないの

Katachi mo nai oto mo nai koe ga Watashi ni wa kikoeteru anata ni mo wakaru? Watashi kara hanareteku doushite... Shinjiteta anata no koto mou yurusenai no

That shapeless and soundless voice... can it become audible to me? Don't you know about that too? Why did you let go of me... I believed in you, but now I will never forgive you!

振り解く 腕を離して 愛してるなんてもう、 吐き気がするわ そう終わりのない ページは続くわ I'm Sick with Justice and good. 止まることのないFANTASY

Furihodoku ude wo hanashite Aishiteru nante mou, hakike ga suru wa Sou owari no nai Peeji wa tsudzuku wa I'm Sick with Justice and good. Tomaru koto no nai FANTASY

Breaking away, letting go of my arm I don't love you anymore – now you just cause me nausea. Thus, without an end this page just continues. I'm sick of justice and good. A fantasy that can't be stopped.

止めないで 冗談じゃないわ 理想も現実も壊れてしまう そう終わりのない 話を紡ぐわ I felt something ends in the world. 繰り返されるFANTASY

Tomenaide joudan janai wa Risou mo genjitsu mo kowarete shimau Sou owari no nai Hanashi wo tsumugu wa I felt something ends in the world. Kurikaesareru FANTASY

„Don't stop me; this is not a joke. I'm gonna destroy ideals and reality.“ Thus, without an end we can spin conversations I felt something ends in the world. A repeating fantasy.

Translated by Maiko