Lyrics: END OF MAGiC

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
END OF MAGiC by LiLA'c Records
Original Romanized Translation

光差さぬ 籠の中 鳥は 動きもせず ただ歌を歌う 白く白く灼けるような光 憧れだと言えないでいたの

hikari sasanu kago no naka tori wa ugoki mosezu tada uta wo utau shiroku shiroku yakeru you na hikari akogare dato ienai de ita no

Inside the cage there shines no light Motionlessly, the bird just sings its song It becomes white, white like light But couldn’t tell its longing

白く舞う埃が雪のようだと笑ったけど 本当の雪などこの目で見たことなんかなくて 溢れ出る想いを魔法で飾りつけしたなる 大げさな囲いを抜け出して羽ばたいていくんだ

shiroku mau hokori ga yuki no you da to waratta kedo hontou no yuki nado kono me de mita koto nanka nakute afurederu omoi wo mahou de kazaritsukeshita nara oogesa na kakoi wo nukedashite habatataite ikund

It looks like I’m laughing about the white dust falling like snow But in truth these eyes have never seen anything like this before Magic decorates my overflowing feelings And I flap my wings to break through this large cage

目の前に広がる時の流れに身を任せて 清く舞う光が現実のものと信じれなくて 迫りくる刻限 非情な鏡の音が告げてる 華やかな時間にサヨナラも言えないまま駆ける

me no mae ni hirogaru toki no nagare ni mi wo makasete kiyoku mau hikari ga genjitsu no mono to shinjire nakute semarikuru kokugen hijou na kagami no oto ga tsugeteru hanayaka na jikan ni sayonara mo ienai mama tsukeru

Before my eyes, I give myself to the spreading flow of time Time approaches when pure dancing light can’t believe in reality anymore And the sound of an inanimate mirror announces A brilliant time when I fly without having to say good-bye

※戻らない思い出と落とした靴を探した 弱くて儚い自分は要らない 一目見たあの日から私を突き動かした あの背中に何かを伝えたくて

※modoranai omoide to otoshita kutsu wo sagashita yowakute hakanai jibun wa iranai hitomemita ano hi kara watashi wo tsukiugokashita ano senaka ni nanika wo tsutaetakute

※Without my memories turning back, I searched for my lost shoes I don’t need my weak and vain self Looking at that day when I felt aroused I wanted to convey anything behind that back

光差さぬ 籠の中 鳥は 動きもせず ただ歌を歌う 白く白く灼けるような光 憧れだといえないでいたの

hikari sasanu kago no naka tori wa ugoki mosezu tada uta wo utau shiroku shiroku yakeru you na hikari akogare dato ienai de ita no

Inside the cage there shines no light Motionlessly, the bird just sings its song It becomes white, white like light But couldn’t tell its longing

何度もこの世界を恨んでた私だけど いつしか心はすでに赦してる わがままな生き方で落とした靴を探した 巡り逢って始まる夢の続き

nandomo kono sekai wo urandeta watashi dakedo itsushika kokoro hasu de ni yurushiteru wagamama na ikikata de otoshita kutsu wo sagashita meguriatte hajimeru yume no tsuzuki

Again and again did I regret this world Unaware of my heart being too late to forgive With my selfish lifestyle I searched for my lost shoes Happening to meet the beginning sequel of the dream

Translated by Mai88