Lyrics: ETERNAL VERITIES

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
ETERNAL VERITIES by Alstroemeria Records
Featured in:
ARCD0041.jpg
POP CULTURE
Original Romanized Translation

もう見えなくて わずかな光さえ 残された 記憶だけを辿り もう1度 出逢うことができた この2人 遠い昔の夢

mou mienakute wazuka na hikari sae nokosareta kioku dake wo tadori mou ichido deau koto ga dekita kono futari tooi mukashi no yume

I can’t see anymore, not even the slightest bit of light So I trace back over my memories, all that is left to me And once more I was able to see you again We were together, a dream of the distant past

遠い昔見た そんな気がしてた ずっと待っていた 君の事だけを

tooi mukashi mita son’na ki ga shiteta zutto matteita kimi no koto dake wo

I felt I had seen this long, long ago I had always been waiting, just for you

出逢えた奇跡は 残された軌跡から 感じてたい この腕 この胸の中

deaeta kiseki wa nokosareta kiseki kara kan’jitetai kono ude kono mune no naka

I want to feel the miracle of our meeting, from the Traces left to me, in these arms, in my heart

残された 今はない光は 遥か前 見ていた夢の色 もういない 残された光は 消えてゆく 遠い昔の夢

nokosareta ima wa nai hikari wa haruka mae miteita yume no iro mou inai nokosareta hikari wa kieteyuku tooi mukashi no yume

This light left to me, is no longer It is the color of a dream I saw long ago This light left to me, is gone forever It is disappearing, a dream of the distant past

探し続けてた そんな気がしてた ずっとそばにいた 君の思い出を

sagashitsudzuketeta son’na ki ga shiteta zutto soba ni ita kimi no omoide wo

I felt I had always been searching For the memories of you, always by my side

出逢えた奇跡は 残された奇跡から 信じるなら この夢 この胸の中

deaeta kiseki wa nokosareta kiseki kara shin’jiru nara kono yume kono mune no naka

If I believe in the miracle of our meeting, from the Traces left to me, then this dream, this feeling in my heart…

迷わない 間違いだとしても 振り向かず たどり着いた場所で 輝いて 残された光は この2人 遠い昔の夢

mayowanai machigai da to shitemo furimukazu tadoritsuita basho de kagayaite nokosareta hikari wa kono futari tooi mukashi no yume

…will not waver. Even if it was a mistake I did not turn back, and in the place I reached, Shining, this light left to me was Us together, a dream of the distant past

Lyrics source: http://kafkafuura.wordpress.com/2013/08/24/eternal-verities/

translated by kafka-fuura