• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Entreat Spark

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Entreat Spark by Alstroemeria Records
Featured in:
ARCD0048.jpg
POP CULTURE 4
Original Romanized Translation

あの日紡いだ 物語は灰になって 君のいる世界に 私はもういなくなった

ano hi tsumuida monogatari wa hai ni natte kimi no iru sekai ni watashi wa mou inakunatta

The story I once wove For us has now turned to dust From the world where you are I am already long gone

遠く霞む星の光が 涙の影 儚く照らす

tooku kasumu hoshi no hikari ga namida no kage hakanaku terasu

The far misty light of the stars Faintly shines on the shadows of my tears

忘れたくて 忘れたくて 逃げるように 夢の中へ 恋の魔法 早くかけて 私がまた 笑えるように 「ごめんね もう逢えないんだ」 そんな言葉聴きたくない 逢いに来てよ 早く来てよ 私の声 届かないの

wasuretakute wasuretakute nigeru you ni yume no naka e koi no mahou hayaku kakete watashi ga mata waraeru you ni “gomen’ ne mou aienain’da” son’na kotoba kikitakunai ai ni kite yo hayaku kite yo watashi no koe todokanai no

Wanting to forget, Wanting to forget I run away, into dreams Quickly I must cast my love magic! So that I can smile again “I’m sorry, but I can’t see you anymore.” That’s not what I want to hear! Come and see me, Come see me now! Will my voice not reach you?

あの日感じた 感情はもう嘘になって 君はこの私の 存在さえ塗りつぶした

ano hi kan’jita kan’jou wa mou uso ni natte kimi wa kono watashi no son’zai sae nuritsubushita

The feelings I once felt With you are now all lies You have painted over me Erased my very existence

澄んだ空の星の光も 私の影 見つけられない

sun’da sora no hoshi no hikari mo watashi no kage mitsukerarenai

No longer can I find the light of the stars Nor my shadow even under this clear sky

忘れたくて 忘れたくて 逃げるように 夢の中へ 恋の魔法 早くかけて 私がまた 笑えるように 「ごめんね もう逢えないんだ」 そんな冗談聴きたくない 終わらないで 終わらないで 私を一人にしないで

wasuretakute wasuretakute nigeru you ni yume no naka e koi no mahou hayaku kakete watashi ga mata waraeru you ni “gomen’ ne mou aienain’da” son’na joudan’ kikitakunai owaranaide owaranaide watashi wo hitori ni shinai de

Wanting to forget, Wanting to forget I run away, into dreams Quickly I must cast my love magic! So that I can smile again “I’m sorry, but I can’t see you anymore.” That’s not a lie I want to hear! Don’t end this, Don’t end this Don’t leave me all alone…

Translated by Kafka-Fuura

Alternate translation by Amen