Lyrics: Equality

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Equality by ZYTOKINE
Featured in:
CK-0023P.jpg
ZEphyr
Original Romanized Translation

何もかも嫌で逃げてきたのに あの日の両手に余るほどの lie 一人きりでも 歩いてみせる 自分の羽で 羽ばたいてみせる

nani mo kamo iya de nigete kita noni ano hi no ryoute ni amaru hodo no lie hitori kiri demo aruite miseru jibun no hane de habataite miseru

Despite running this far because I detested everything the lie from that day has become too much to bear with these hands Even though I’m all alone, I’ll show you that I’ll walk on With my own wings, I’ll show you that I’ll flap them

声にならない声 何度も上げて 風の中 探して 泣いて 本当はどこかで わかっていても あるはずのないもの それは…

koe ni naranai koe nando mo agete kaze no naka sagashite naite hontou wa doko ka de wakatteitemo aru hazu no nai mono sore wa…

Over and over, I’ll raise this soundless voice and I’ll search and I’ll cry in the wind Even though somewhere inside I understand the truth it’s something that I know should not be…

何もかも捨てて生きてきたのに 今では両手に余るほどの i (アイ) 一人だけでも 歩いていける 自分の羽で 羽ばたいていける

nani mo kamo sutete ikite kita noni ima de wa ryoute ni amaru hodo no ai hitori dake demo aruite ikeru jibun no hane de habataite ikeru

Despite throwing everything away and living this long nowadays I’ve become too much to bear with these hands Even though I’m just by myself, I’m able to walk on With my own wings, I’m able to flap them

声にならない声 どこかで聴いた 風の中 迷って 泣いて 心の片隅に 残った願い あるはずのないもの それは…

koe ni naranai koe doko ka de kiita kaze no naka mayotte naite kokoro no katasumi ni nokotta negai aru hazu no nai mono sore wa…

From somewhere I listened to a soundless voice I became lost and I cried in the wind A wish remained in the depths of my heart it was something that I knew should not be…

it was gone with the wind…

it was gone with the wind…

it was gone with the wind…

声にならない声 何度も上げて 風の中 探して 泣いて 本当はどこかで わかっていても あるはずのないもの それは…

koe ni naranai koe nando mo agete kaze no naka sagashite naite hontou wa doko ka de wakatteitemo aru hazu no nai mono sore wa…

Over and over, I’ll raise this soundless voice and I’ll search and I’ll cry in the wind Even though somewhere inside I understand the truth it’s something that I know should not be…

Translated by Amen