Lyrics: FAntAsIc ImpROmptE

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
FAntAsIc ImpROmptE by Halozy
Featured in:
HLZY-0006.png
Cosmic Armonica
  • length: 04:57
  • arrangement: すみじゅん
  • lyrics:
  • vocals: 紫咲ほたる (Hotaru Murasaki)
  • original title: 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble
  • source: 東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View
    Lunasa Prismriver, Merlin Prismriver, Lyrica Prismriver
Original Romanized Translation

さぁ始めよう 一人離れたあなたに 届くように 蒼く澄んだ空の下 地平線の彼方まで 届くように 溢れる想いを 言葉を 涙を 音の波に乗せて 届けこの音色 何もかも全て越えて あなたのところまで

saa hajimeyou hitori hanareta anata ni todoku you ni aoku sunda sora no shita chiheisen no kanata made todoku you ni afureru omoi wo kotoba wo namida wo oto no nami ni nosete todoke kono koe nani mo kamo subete koete anata no tokoro made

Now let’s start, so we can reach you alone separated from all of us So we can reach everything under the clear blue skies all the way to the horizon line We’ll send our overflowing emotions, our words, our tears all on sound waves So may our melody reach across all anything and everything, all the way to you

あの日見た虹の橋をかけることまだ出来ないけれど 色褪せる事ない 音色を響かせる もう一度だけ 虹がかかるまで

ano hi mita niji no hashi wo kakeru koto mada dekinai keredo iroaseru koto nai koe wo hibikaseru mou ichido dake niji ga kakaru made

Though we cannot yet cross that rainbow bridge we saw that day We’ll let sound tones that will never fade Until that rainbow comes once again

忘れることない あの日の夜 大粒の雨が 叩きつけて 冷たい小さな手 握りしめて 懐かしい言葉を 囁いた

wasureru koto nai ano hi no yoru ootsubu no ame ga tatakitsukete tsumetai chiisana te nigirishimete natsukashii kotoba wo sasayaita

We can never forget that night, that day A great rain was falling, beating on us You held our hands cold, and Whispered nostalgic words

微かに響いたその声最後に 目覚める事ない眠りにつく——

kasuka ni hibiita sono koe saigo ni mezameru koto nai nemuri ni tsuku——

When that last soft voice rang You fell into a sleep from which you would never wake

窓の外の雨はいつまで降り続くのだろう 小さな掌に雫が落ちて奏でる その音色を聞き 忘れられない思い出胸をかすめ 頬を伝う涙 絶える間もなく あふれ出る想いよ 雨雲を越えて あなたまで届け

mado no soto no ame wa itsumade furitsuzuku no darou chiisana tenohira ni shizuku ga ochite kanaderu sono koe wo kiki wasurerarenai omoide mune wo kasume hoho wo tsutau namida taeru ma mo naku afurederu omoiyo amagumo wo koete anata made todoke

How long will the rain keep falling outside this window? A small drop falls into my palm and makes a sound – hearing that tone An unforgettable memory grazes my heart, and tears run down my cheek My feelings, overflowing uninterrupted May they cross the rain and clouds and reach all the way to you

照らし出されてく あの想い出 語り合うように 音を奏で

terashidasareteku ano omoide katariau you ni oto wo kanade

Lit by that memory We play as if speaking to one another

七色の光降り注ぐところ あなたがそこにいるなら届け———

nanairo no hikari furisosogu tokoro anata ga soko ni iru nara todoke———

If you’re there, where seven colors of light Rain down, may these feelings reach you...

雲間から見えた虹の橋追いかけるように 足元の水たまりの上歩いて 水面に波紋を残し 雲の残った 雨上がりの空を 蒼く染めよう 三つの音色で

kumoma kara mieta niji no hashi oikakeru you ni ashimoto no mizutamari no ue aruite minamo ni hamon wo nokoshi afureru anata e no omoi tsutaeru niji wo sagasu tame ni kumo no nokotta ameagari no sora wo aoku someyou mittsu no koe de

Racing after the rainbow we saw between the clouds Dashing over water puddles at our feet, leaving ripples on the surface Let’s pain the sky the clouds left behind Blue with our three tones

溢れ落ちる想いを そっと拾い集めて———

afureochiru omoi wo sotto hiroiatsumete———

Gathering our emotions spilling over...

音に想いを重ねて 響く旋律は高く 遥か広がり 高鳴る胸を抑えつけることなく 心尽きるまで

oto ni omoi wo kasanete hibiku senritsu wa takaku haruka hirogari takanaru mune wo osaetsukeru koto naku kokoro tsukiru made

Into sound we place our thoughts, melodies ringing high, far and wide Not holding back the loud volume in our chests, until our hearts are exhausted

私たちの音色(こえ) 聞いて———!

watashitachi no koe kiite———!

Listen to our voices!!

さぁ始めよう 一人離れたあなたに 届くように 蒼く澄んだ空の下 地平線の彼方まで 届くように あの日見た虹の橋をかけることまだ出来ないけれど 色褪せる事ない 音色を響かせる もう一度だけ 虹がかかるまで

saa hajimeyou hitori hanareta anata ni todoku you ni aoku sunda sora no shita chiheisen no kanata made todoku you ni ano hi mita niji no hashi wo kakeru koto mada dekinai keredo iroaseru koto nai koe wo hibikaseru mou ichido dake niji ga kakaru made

Now let’s start, so we can reach you alone separated from all of us So we can reach everything under the clear blue skies all the way to the horizon line We’ll send our overflowing emotions, our words, our tears all on sound waves So may our melody reach across all anything and everything, all the way to you

Translated by Kafka Fuura