• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: FIGHT FOR YOU

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
FIGHT FOR YOU by ZYTOKINE
Featured in:
CK-0031P.png
I, SCREAM
Original Romanized Translation

目の前で 沈む夕陽のように 真っすぐな 君の温かさ いつまでも 僕のこの手の中で 閉じ込めて いられないことを 知っていたなら

me no mae de shizumu yuuhi no you ni massugu na kimi no atatakasa itsu made mo boku no kono te no naka de toji komete irarenai koto o shitteita nara

Right before my eyes, like the setting sun is your warmth, you’re frank and honest Forever within these hands of mine if I had only known about these unneeded things locked up inside them

(Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Just don’t let it go and I’ll fight) (Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Are you ready for your future?)

(Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Just don’t let it go and I’ll fight) (Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Are you ready for your future?)

(Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Just don’t let it go and I’ll fight) (Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Are you ready for your future?)

いつか君の手を離さなきゃいけないこと わかってた いつか君に嘘をつかなきゃいけないこと わかってた FIGHT FOR YOU 離れてしまうこと FIGHT FOR YOU 触れられないほど FIGHT FOR YOU 閉じていく世界で たとえ 全てを敵に 回しても

itsu ka kimi no te o hanasanakya ikenai koto wakatteta itsu ka kimi ni uso o tsukanakya ikenai koto wakatteta FIGHT FOR YOU hanarete shimau koto FIGHT FOR YOU furerarenai hodo FIGHT FOR YOU tojite yuku sekai de tatoe subete o teki ni mawashitemo

I’ve understood that someday I’d have to part from your hands I’ve understood that someday I’d have to lie to you FIGHT FOR YOU ending up separating FIGHT FOR YOU to the point where I can’t feel you FIGHT FOR YOU in this closing world even if I have to make everything my enemy

目の前で 揺れる世界の終り 真っすぐに 君の名を呼んで 何もかも 僕のこの手の中で 抱きしめて いられないことを 知っていたなら

me no mae de yureru sekai no owari massugu ni kimi no na o yonde nani mo kamo boku no kono te no naka de daki shimete irarenai koto mo shitteita nara

Right before my eyes, the end of this shaking world straightfowardly, I call out your name Just about everything within my hands if I had only known about these unneeded things that I hold close

(Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Just don’t let it go and I’ll fight) (Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Are you ready for your future?)

(Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Just don’t let it go and I’ll fight) (Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Are you ready for your future?)

(Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Just don’t let it go and I’ll fight) (Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Are you ready for your future?)

いつか僕の目をそらさなきゃいけないこと わかってた いつか僕に嘘をつかなきゃいけないこと わかってた FIGHT FOR YOU 信じてしまうこと FIGHT FOR YOU もう逃げないこと FIGHT FOR YOU 閉じていく世界で たとえ 世界を敵に 回しても

itsu ka boku no me o sorasanakya ikenai koto wakatteta itsu ka boku ni uso tsukanakya ikenai koto wakatteta FIGHT FOR YOU shinjite shimau koto FIGHT FOR YOU mou nigenai koto FIGHT FOR YOU tojite yuku sekai de tatoe sekai o teki ni mawashitemo

I’ve understood that someday I’d have to avert my gaze I’ve understood that someday I’d have to be lied to FIGHT FOR YOU ending up believing FIGHT FOR YOU not running away anymore FIGHT FOR YOU in this closing world even if I have to make this world my enemy

いつか君の手を もう一度握ることができたなら いつか僕の嘘で 誰かが幸せになれるなら FIGHT FOR YOU 離れてしまうこと FIGHT FOR YOU もう会えないこと FIGHT FOR YOU 閉じていく世界で たとえ 君さえ敵に 回しても

itsu ka kimi no te o mou ichido nigiru koto ga dekita nara itsu ka boku no uso de dare ka ga shiiawase ni nareru nara FIGHT FOR YOU hanarete shimau koto FIGHT FOR YOU mou aenai koto FIGHT FOR YOU tojite yuku sekai de tatoe kimi sae teki ni mawashitemo

If only I could someday hold your hand once again If my lies can bring someone happiness, I’ll FIGHT FOR YOU ending up separating FIGHT FOR YOU unable to meet anymore FIGHT FOR YOU in this closing world even if I have to make even you my enemy

FIGHT FOR YOU

FIGHT FOR YOU…

FIGHT FOR YOU…

(Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Just don’t let it go and I’ll fight) (Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Are you ready for your future?)

(Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Just don’t let it go and I’ll fight) (Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Are you ready for your future?)

(Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Just don’t let it go and I’ll fight) (Are you ready for your fighting?) (Are you ready for your fighting?) (Just don’t let it go and I’ll fight it) (Are you ready for your future?)

Translated by Amen

Notes: Sentences in (these) are transcribed by ear.