• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Face to Face

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Face to Face by GET IN THE RING
Featured in:
東方PARTYBOX03.jpg
東方PARTYBOX03
Original Romanized Translation

遠く高く伸ばした手の行き先など、誰にも分からない

tooku takaku nobashita te no yukisaki nado, dare nimo wakaranai

Nobody knows where their hands, which reach high into the distance, will end up.

姑息なアリバイに消えた 曖昧なmessage うらぶれたように響く無間の鐘 隠されちゃいないだろう そこに真実なんて 昇りつめた奈落と踊れ

kosoku na aribai ni kieta aimai na message urabureta you ni hibiku muken no kane kakusarecha inai darou soko ni shinjitsu nante nobori tsumeta naraku to odore

A vague message vanished into an underhanded alibi. The Bell of Avici pealed in its timeworn way. There’s no way anything like the truth is hidden there. You climbed to the top—now dance with Hell!

きっといつか仮初の快楽に溺れる日が来ても 君よどうか忘れないでいて 追憶に彩られたI miss you

kitto itsuka karisome no kairaku ni oboreru hi ga kitemo kimi yo douka wasurenai de ite tsuioku ni irodorareta I miss you

Even if the day comes for me to drown in fleeting pleasure, Please! Don’t forget about me. Coloured by my recollections, I miss you.

Reach to the sky その果てに何かが このデタラメな現実を繋いでいても あの空掴むまで離さない 曳光弾の行方に沿って彷徨いながら 希望と絶望の狭間 いま確かめあってface to face 瞬く世界へ翔び立て

Reach to the sky sono hate ni nanika ga kono detarame na genjitsu o tsunaide itemo ano sora tsukamu made hanasanai eikoudan no yukue ni sotte samayoi nagara kibou to zetsubou no hazama ima tashikame atte face to face matataku sekai e tobitate

Reach to the sky. At its end, Something ties it to this nonsense world. Still, I won’t let go until I lay my hands on the distant sky while I roam along the star shell’s path, In the threshold between hope and despair, we check with each other, face to face. We set off in flight towards a twinkling world.

相克を写しだすphotograph 重なる境界線 あどけない顔で嗤うdouble spoiler “神様のいうことなんて信じちゃいけないよ”だって どうせ可愛い子ぶってるだけだから

soukoku o utsushi dasu photograph kasanaru kyoukaisen adokenai kao de warau double spoiler “kamisama no iu koto nante shinjicha ikenai yo” datte douse kawaii ko butteru dake dakara

A photograph shows our rivalry, two boundary lines overlapping. Laughing with an innocent smile, double spoiler. “You mustn’t listen to what the gods say!” Well, that’s because they’re just acting like a sweet girl.

きっといつか運命の悪戯に怯える日が来ても 君にどうか覚えていて欲しい 悲しみさえも厭わない背徳感

kitto itsuka unmei no itazura ni obieru hi ga kitemo kimi ni douka oboete ite hoshii kanashimi sae mo itowanai haitoku-kan

Even if the day comes for me to fear a twist of fate, Please! I want you to remember me. This feeling of immorality makes me not even shun sadness.

Into the sky 向かい風受けながら 一瞬だけでいい、スリルに体委ね 帰らない旅路でも構わない 終わりの来ないパーティーを二人楽しみましょう 嘘と虚飾にまみれ いまぶつかりあってsay your prayers! 輝く夢追いかけ

Into the sky mukaikaze uke nagara isshun dake de ii, suriru ni karada yudane kaeranai tabiji demo kamawanai owari no konai paatii o futari tanoshimimashou uso to kyoshoku ni mamire ima butsukari atte say your prayers! kagayaku yume oi kake

Into the sky I go, while being struck by the headwind. Only a moment is enough. I surrender myself to thrills. Even if I can’t return from this journey, I don’t care. Let’s enjoy this endless party together! Covered in lies and pretences, we clash together now. Say your prayers! I chase after a shining dream.

たゆたう意識の向こう側「とても綺麗だ。」 鏈れて弾けた幻影-まぼろし-

tayutau ishiki no mukou-gawa “totemo kirei da.” motsurete hajiketa maboroshi

On the other side of my drifting consciousness, “It’s really pretty.” The illusion was chained, then it burst open.

Reach to the sky その果てに何かが このデタラメな現実を繋いでいても あの空掴むまで離さない 曳光弾の行方に沿って彷徨いながら 希望と絶望の狭間 いま確かめあってface to face 瞬く世界へ翔び立て

Reach to the sky sono hate ni nanika ga kono detarame na genjitsu o tsunaide itemo ano sora tsukamu made hanasanai eikoudan no yukue ni sotte samayoi nagara kibou to zetsubou no hazama ima tashikame atte face to face matataku sekai e tobitate

Reach to the sky. At its end, Something ties it to this nonsense world. Still, I won’t let go until I lay my hands on the distant sky while I roam along the star shell’s path, In the threshold between hope and despair, we check with each other, face to face. We set off in flight towards a twinkling world.

Lyrics source: Translated by Releska.