- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Flames Within These Black Feathers
Flames Within These Black Feathers by Foreground Eclipse | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
I’ll be born again 燃える夜空に咽ぶ You can take my flames thrice その目に焼き付け |
I’ll be born again moeru yozora ni musebu You can take my flames thrice sono me ni yakitsuke |
I’ll be born again, shrouded in the blazing night sky. You can take my flames thrice; I’ll burn my image into your eyes. |
閉ざされた鼓動 微かに震える この手に絡み付く 絶望を切り裂いて |
Tozasareta kodou kasuka ni furueru Kono te ni karamitsuku zetsubou wo kirisaite |
My locked away heartbeat trembles I’ll tear apart the despair entangled in my hands. |
(Look my flames will burn everything) Take my flame 燃え盛るこの炎で全て融かして また繰り返すその記憶 君へと繋がる奇跡は今甦る |
(Look my flames will burn everything) Take my flame moesakaru kono honoo de subete tokashite Mata kurikaesu sono kioku kimi e to tsunagaru kiseki wa ima yomigaeru |
(Look my flames will burn everything) Take my flame, in raging conflagration I’ll melt everything down, And with these recurring memories, I’ll revive the miracle that ties us together. |
(You'll fall down again) You’ll fall down again 消える大地に響く (So break my heart, break my destiny) So break my heart, break my destiny この身を焦がして |
(You'll fall down again) You'll fall down again kieru daichi ni hibiku (So break my heart, break my destiny) So break my heart, break my destiny kono mi wo kogashite |
(You'll fall down again) You’ll fall down again, ringing through toward the ground, (So break my heart, break my destiny) So break my heart, break my destiny, and burn my body. |
凍てついた炎 静かに波打つ 縺れた胸の奥 あの空へ導いて (Break my heart! Break my destiny!) |
Itetsuita honoo shizuka ni namiutsu Motsureta mune no oku ano sora e michibiite (Break my heart! Break my destiny!) |
The frozen flame quietly flickers My heart, tangled all up inside, leads me to the sky. (Break my heart! Break my destiny!) |
Take my flame 燃え上がるこの思い君に伝えて ただ繰り返すその日々が 明日へと繋がる奇跡を (Take my flame) |
Take my flame moeagaru kono omoi kimi ni tsutaete Tada kurikaesu sono hibi ga asu e to tsunagaru kiseki wo (Take my flame) |
Take my flame, I send my burning thoughts to you, The miracle that ties each day to tomorrow. (Take my flame) |
今羽ばたく その光へ (My flames are to explode) 黒い羽に乗せて伝えよう (Just count on me) |
Ima habataku sono hikari e (My flames are to explode) Kuroi hane ni nosete tsutaeyou (Just count on me) |
Now I’ll flap my black wings (My flames are to explode) Towards that light, so I can tell you... (Just count on me) |
(Take my flame) Take my flame 燃え盛るこの炎で全て融かして また繰り返すその記憶 君へと繋がるように |
(Take my flame) Take my flame moesakaru kono honoo de subete tokashite Mata kurikaesu sono kioku kimi e to tsunagaru you ni |
(Take my flame) Take my flame, in raging conflagration I’ll melt everything down, And with these recurring memories, I’ll revive the miracle that ties us together. |
(Take my flame) そう燃え上がるこの思い君に伝えて ただ繰り返すその日々が 明日へと繋がる奇跡を |
(Take my flame) Sou moeagaru kono omoi kimi ni tsutaete Tada kurikaesu sono hibi ga asu e to tsunagaru kiseki wo |
(Take my flame) Take my flame, I send my burning thoughts to you, The miracle that ties each day to tomorrow. |
Do you feel my flame? I am still in the underground My heart is flare of the sun |
Do you feel my flame? I am still in the underground My heart is flare of the sun |
Do you feel my flame? I am still in the underground My heart is a flare of the sun |
Screams are in brackets | ||