Lyrics: Forgotten Paradise

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Forgotten Paradise by GET IN THE RING
Original Romanized Translation

私達の時間が また始まってく そして繋がってく Asteroid fantasy

watashitachi no jikan ga mata hajimatteku soshite tsunagatteku Asteroid fantasy

Our time together Is starting once again, and tying us to Asteroid fantasy

さぁ 今夜も行こう 夢を見よう 君は何処? 少し待とう 無事邂逅 確かめよう 夜の向こう その先

saa konya mo yukou yume o miyou kimi wa doko? sukoshi matou buji kaigou tashikameyou yoru no mukou sono saki

Let’s do this tonight again, dream together, where are you? I’ll wait Far beyond this night, let’s see if we happen to run into each other again

Just be この現実は制御不能 観測地点はGreen 自由落下から浪漫飛行 すべてがReal or Virtual?

Just be kono genjitsu wa seigyo funou kansoku jiten wa Green jiyuu rakka kara roman hikou subete ga Real or Virtual?

Just be, reality is beyond our control The observation point is Green; going from a free fall to a romantic flight Is this all real or virtual?

化学世紀の空に 今も浮かぶノアの箱舟 見上げて 漫ろ 立ち眩む 側で 夢現が曖昧なspace 森の奥 恐る恐る 手と 手繋ぎ朱い鳥居抜け 何処まで? 当然 目が覚めるまで 楽園はただ其処に在る

kagaku seiki no sora ni ima mo ukabu Noa no hakobune miagete sozoro tachi kuramu soba de yume utsutsu ga aimai na space mori no oku osoru osoru te to te tsunagi akai torii nuke doko made? touzen me ga sameru made rakuen wa tada soko ni aru

Noah’s ark floats in the sky of the chemical century I look around, bewildered, and beside me I see That dreams and reality are an ambiguous space Deep in the forest, hand in hand, we fearfully passed through the red torii How far will we go? Of course, until we wake up Paradise is here!

もう時間がない もっと知りたい ここは一体? 芸が細かい まるで熱帯 一時撤退? そんな訳無い 進もう

mou jikan ga nai motto shiritai koko wa ittai? gei ga komakai marude nettai ichiji tettai? Sonna wake nai susumou

There’s no time left, but I want to learn more, what place is this? I’m attentive to details It’s like the tropics, should we retreat? Hah, no way; we shall proceed!

Be there 好奇心に殺されかけたシュレディンガーの化猫 牙向く空想の産物 どこまでがattraction?

Be there koukishin ni korosarekaketa Shuredingaa no bakeneko kiba muku kuusou no sanbutsu doko made ga attraction?

Be there, Curiosity killed the Schrödinger bakeneko The products of our imaginations snarl at us How much of this is attraction?

たとえば離れ離れなるとしたらどっちが織姫? 他愛無い 雑談 花咲かせ ながら 未開のまだ奥地へ 悲しいほど澄んだ青も 今は見れず 不意の通り雨 何時まで? 勿論 夜が明けるまで 遥かの海を泳いでゆく

tatoeba hanarebanare naru to shitara docchi ga orihime taai nai zatsudan hana sakasenagara mikai no mada oku chi e kanashii hodo sunda ao mo ima wa mirezu fui no tooriame itsu made? mochiron yo ga akeru made haruka no umi o oyoide yuku

If say one of us got lost, which one is the Vega star? So goes our lively small talk As we head deep into the uncharted hinterland I cannot even see the sadly blue, and suddenly, it starts raining How long will it last? Of course, until dawn Let’s swim in the distant sea

原因不明のアクシデントでfloatin' むせかえるようなダンスフロアの熱気 長い長い旅をしてきたようなtwo of us そんじゃ探しに行こうか めくるめく世界は自由自在 飛び跳ねてkeep going もういいかい サイエンティズムなrhythmに今 2 clap 一礼してlift off!

genin fumei no akushidento de floatin' musekaeru you na dansu furoa no nekki nagai nagai tabi o shite kita you na two of us son ja sagashi ni ikou ka mekurumeku sekai wa jiyuu jizai tobihanete keep going mou ii kai saientizumu na rhythm ni ima 2 clap ichirei shite lift off!

Floatin’ in an unexpected accident, the dancefloor fever almost scorching us It’s like the two of us were on a long, long journey; let’s go look for one, then! Completely in control of this dazzling world, jump and keep going, are you done? Now, to the rhythm of scientism, I’ll clap 2 times, bow, and lift off!

静寂に満ちた虚空の中で生命のビート刻む楽園 夢は現か幻かmillion miles away どうか醒めないように 何食わぬ顔でやってくるデンジャー 羽目をはずしたハンティングにwatch out ここは宇宙の別天地 Forgotten Paradise

seijaku ni michita kokuu no naka de seimei no biito kizamu rakuen yume wa utsutsu ka maboroshi ka million miles away dou ka samenai you ni nani kuwanu kao de yatte kuru denjaa hame o hazushita hantingu ni watch out koko wa uchuu no bettenchi Forgotten Paradise

Inside the silent void, a paradise beats with life Whether this dream is a reality or a vision, we’re million miles away, let us never wake up We approach danger with nonchalance, watch out for rampant hunting! This is a separate universe, a forgotten paradise!

ありふれた幻想

arifureta gensou

An ordinary illusion

二人乗せて宇宙の彼方運ぶ 天鳥船 あなたと 私 それだけで 十分 なんだ いつも通りね 秘せられた境界の扉潜り 三千世界も通り抜け 何処まで? 当然 手が届くまで 楽園は今此処に在る

futari nosete sora no kanata hakobu Ame-no-Torifune anata to watashi sore dakede juubun nanda itsumodoori ne hiserareta kyoukai no tobira kuguri sanzen sekai mo toorinuke doko made? touzen te ga todoku made rakuen wa ima koko ni aru

Ame-no-Torifune carries us both across the universe Me and you, it’s enough for me Well, it’s how it always is, isn’t it? Diving into the concealed boundary, passing through the whole universe How far will we go? Of course, however far we can reach Paradise is right here

lalalalala...

lalalalala...

lalalalala…

Lyrics source: Translation by Nazohato