Lyrics: GOLD

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
GOLD by ZYTOKINE
Additional Info
Original Romanized Translation

それぞれが それぞれに 感じてる 温かさ 金色に 変わるなら それならさ 選べる未来は 誰だって

sorezore ga sorezore ni kanjiteru atatakasa kin’iro ni kawaru nara sore nara sa eraberu mirai wa dare datte

If the warmth everyone feels In each other were to change Into gold, if that could happen, Through this future, anyone would choose

飛べると信じていた あの頃のように 広い世界をね もう一度

toberu to shinjiteita ano koro no you ni hiroi sekai wo ne mou ichido

I believed I could fly Just the way we did then… All across the wide world, just once more

ありのまま 君のまま you’re just breaking through the clouds どうか ”stay gold” そのままが 君だから your style will bring the new smile

ari no mama kimi no mama you’re just breaking through the clouds douka “stay gold” sono mama ga kimi dakara your style will bring the new smile

Just the way it is now, just the way you are… You’re just breaking through the clouds Please, stay gold… Just the way you are now, Your style will bring me new smiles

no matter where you were 君がいるなら no matter where you go 退屈なんて しないから

no matter where you were kimi ga iru nara no matter where you go taikutsu nante shinai kara

No matter where you’ve been As long as you are No matter where you go I’ll never be tired of anything

どこまでも どこまでも 行けるはず 簡単さ いつの日も 変わるなら 君からさ 選べる未来は 誰だって

doko made mo doko made mo ikeru hazu kantan sa itsu no hi mo kawaru nara kimi kara sa eraberu mirai wa dare datte

No matter how far the distance We can make it, It’s simple, If every day changes, it changes with you Through this future, anyone would choose

飛べると笑っていた あの頃のように 遠い未来をね もう一度

toberu to shinjiteita ano koro no you ni tooi mirai wo ne mou ichido

I laughed that I could fly Just the way we did then… Across the distant future, just once more

君が微笑むだけで Everything’s changing in the world どうか ”stay gold” その笑顔 忘れない your smile will bring the new style

kimi ga hohoemu dake de Everything’s changing in the world douka “stay gold” sono egao wasurenai your smile will bring the new style

With just your smile Everything’s changing in the world Please, stay gold I’ll never forget that smile Your smile will bring the new style

no matter where you were 君がいたから no matter where you go 今の僕がそう ここにいる

no matter where you were kimi ga ita kara no matter where you go ima no boku ga sou koko ni iru

No matter where you’ve been Just because you were No matter where you go The me I am now, will be here

tick-tack we cannot stop the time それでも maybe tick-tack we can change the world to the future tick-tack we cannot stop the time それでも maybe we will always be with…

tick-tack we cannot stop the time sore demo maybe tick-tack we can change the world to the future tick-tack we cannot stop the time sore demo maybe we will always be with…

Tick-tock we cannot stop time, but still Maybe tick-tack we can change the world to the future Tick-tock we cannot stop time, but still Maybe we will always be…

ありのまま 君のまま you’re just breaking through the clouds どうか ”stay gold” そのままが 君だから your style will bring the new smile

ari no mama kimi no mama you’re just breaking through the clouds dou ka “stay gold” sono mama ga kimi dakara your style will bring the new smile

Just the way it is now, just the way you are… You’re just breaking through the clouds Please, stay gold… Just the way you are now, Your style will bring me new smiles

no matter where you were 君がいるなら no matter where you go 退屈なんて しないから

no matter where you were kimi ga iru nara no matter where you go taikutsu nante shinai kara

No matter where you’ve been As long as you are No matter where you go I’ll never be tired of anything

tick-tack we cannot stop the time それでも maybe tick-tack we can change the world to the future tick-tack we cannot stop the time それでも maybe we will always be with…

tick-tack we cannot stop the time sore demo maybe tick-tack we can change the world to the future tick-tack we cannot stop the time sore demo maybe we will always be with…

Tick-tock we cannot stop time, but still Maybe tick-tack we can change the world to the future Tick-tock we cannot stop time, but still Maybe we will always be…

Translated by Kafka Fuura