• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Gate of Forbidden

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Gate of Forbidden by Seventh Heaven MAXION
Original Romanized Translation

数十億分の一の 奇跡みたいな キミと僕の出会いから 始まった

suujuuokubun no ichi no kiseki mitai na kimi to boku no deai kara hajimatta

It’s like an impossibly improbable miracle. It all began after we met.

過去に築きあげてきた 小さな城 此処に辿り着くための 連鎖かな

kako ni kizuki agete kita chiisana shiro koko ni tadoritsuku tame no rensa ka na

I built a small castle for you in the past. I wonder if these chains were made to lead me here.

月の夢は幻 そう 二人距離は 満ちて引いて たったひとつ その為 二本の道が収束する

tsuki no yume wa maboroshi sou futari kyori wa michite hiite tatta hitotsu sono tame nihon no michi ga shuusoku suru

My dream of the moon was an illusion. Yes, the distance between us waxes and wanes. For just that one purpose, our two paths come together.

game is forbidden

game is forbidden

The game is forbidden.

今すぐ導いて 僕のもとへと 無限に広がった星を

ima sugu michibiite boku no moto e to mugen ni hirogatta hoshi wo

Now, the stars, endlessly spreading out Will guide you towards where I am.

奇跡じゃない軌跡 この目で確かめた その足跡

kiseki ja nai kiseki kono me de tashikameta sono ashiato

A miracle that is not a miracle. I made sure of those footprints with my own eyes.

to the gate

to the gate

To the gate…

幻想的なほど 運命感じ 神秘を今信じられる

gensou teki na hodo unmei kanji shinpi wo ima shinjirareru

I felt such a fantastic fate. Now, I can believe in mysteries.

それでも僕たちは 確かな現実を生き続ける

sore demo bokutachi wa tashika na genjitsu wo iki tsudzukeru

Even so, we continue to live In a definite reality.

今を歩いてる事の意義ある証明 キミの温もりだけかな 傍に居て

ima wo aruiteru koto no igi aru shoumei kimi no nukumori dake ka na soba ni ite

I guess the proof that we walk here now Is just your warmth. Stay by my side…

数値にする事などに意味などない ヒトの感情測れない 愚かだね

suuchi ni suru koto nado ni imi nado nai hito no kanjou hakarenai oroka da ne

There no meaning in putting it into numbers. Human emotions can’t be measured. How foolish.

月の夢は幻 ああ 二人距離は一定だから 闇に浮かぶ双つの 光は共に有限なの

tsuki no yume wa maboroshi aa futari kyori wa ittei dakara yami ni ukabu futatsu no hikari wa tomo ni yuugen na no

My dream of the moon was an illusion. Aah… The distance between us is fixed, So the two lights floating in the darkness are limited, aren’t they?

game is forbidden

game is forbidden

The game is forbidden.

裸足で歩き出す 茨の道を 未来に待つ不安なんて

hadashi de arukidasu ibara no michi wo mirai ni matsu fuan nante

Walking barefoot upon a path of thorns – Such is the unease of waiting for the future. Hah…

踏み出すこの鈍い 痛みに比べたら何ともない

fumidasu kono nibui itami ni kurabetara nantomo nai

The sluggishness of stepping forward, When compared to my pain, is nothing at all.

to the gate

to the gate

To the gate…

何度も振り返り キミの手握り 何度も繰り返し 訊いた

nandomo furikaeri kimi no te nigari nandomo kurikaeshi kiita

I looked back countless times. I gripped your hand. I repeated it countless times. I asked you:

二人で辿り着く ただ一つの場所は 此処なのかと

futari de tadoritsuku tada hitotsu no basho wa koko nanoka to

“Is this the place we are meant to arrive at together?”

だから今

dakara ima

So now…

今すぐ導いて 僕のもとへと 無限に広がった星を

ima sugu michibiite boku no moto e to mugen ni hirogatta hoshi wo

Now, the stars, endlessly spreading out Will guide you towards where I am.

奇跡じゃない軌跡 この目で確かめた その足跡

kiseki ja nai kiseki kono me de tashikameta sono ashiato

A miracle that is not a miracle. I made sure of those footprints with my own eyes.

to the gate

to the gate

To the gate…

幻想的なほど 運命感じ 神秘を今信じられる

gensou teki na hodo unmei kanji shinpi wo ima shinjirareru

I felt such a fantastic fate. Now, I can believe in mysteries.

それでも僕たちは 確かな現実を生き続ける

sore demo bokutachi wa tashika na genjitsu wo iki tsudzukeru

Even so, we continue to live In a definite reality.

Lyrics source: Translation by Releska