• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Going

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Laughing by Kairo
Original Romanized Translation

「さあ行こう」 手をとられて 訳もわからないままに船出していたんだ 唐突に始まった僕らの宝探し でもね まだ何も分からないんだ

"Saa yukou" te wo torarete Wake mo wakaranai mama ni funade shiteitanda Toutotsu ni hajimatta bokura no takarasagashi Demo ne mada nani mo wakaranainda

"Let's go," I said while I took your hand And still without knowing why, we voyaged out And abruptly began, our treasure hunt But we still didn't understand anything

「大切なものを失くしてしまったんだ」 悲しそうな顔で君が言う だからねえどうか泣かないで 手伝ってあげるから 前を向いて 今帆を張って また風を受けて進め

"Taisetsuna mono wo nakushite shimattanda" Kanashisou na kao de kimi ga iu Dakara nee dou ka nakanai de tetsudatte ageru kara Mae wo muite Ima ho wo hatte Mata kaze wo ukete susume

"I lost something important to me" You said with a sad look on your face But hey, don't cry, because I'll lend you a hand Look forward, raise the sails, and take the wind along once more

振り子は揺れていた 手がかりはなかった その先はわかっていた それでも笑っていた そうやって生きてきた 何も怖くなかった ただ船は進んでいた それが今嬉しかった ああ

Furiko wa yureteita Tegakari wa nakatta Sono saki wa wakatteita Sore demo waratteita Sou yatte ikitekita Nani mo kowakunakatta Tada fune wa susundeita Sore ga ima ureshikatta Aa

The pendulum was swinging and we had no clue We knew what lay ahead, but even then we were laughing And just like that we were alive, and nothing was scary The ship continued onwards, and just like that, I am happy

立ち止まり振り返ってゆっくりと考えてみる どこまで行けるだろう? 不安も焦燥も全部引き連れたままで良い いつだって傍にいるさ

Tachidomari furikaette yukkuri to kangaete miru Dokomade yukeru darou? Fuan mo shousou mo zenbu hikitsureta mama de ii Itsudatte soba ni iru sa

Standing still and looking back, slowly thinking How far are we yet to go? The anxiety and frustration was fine So long as we were always by each other's sides

「大切なものは必ず見つけるから」 上手に笑って僕は言う だからねえどうか泣かないで 見落としはしないから 下を向いて 躓かぬように 一歩一歩ずつ前へ

"Taisetsuna mono wa kanarazu mitsukeru kara" Jouzo ni waratte boku wa iu Dakara nee douka nakanaide miotoshi wa shinai kara Shita wo muite Tsumazukanu youni Ippo ippo zutsu mae e

"We'll definitely find what's important to you" I said with a smile on my face So hey, don't cry, we'll search everywhere Look below, and we'll proceed slowly so we don’t trip

振り子は止まっていた 手がかりはなかった その先はわかっていた 何もかもを失くした ずっとそう思っていた そんなことはなかった ただ一つ残っていた それが今嬉しかった

Furiko wa tomatteita Tegakari wa nakatta Sono saki wa wakatteita Nani mo kamo wo nakushita Zutto sou omotteita sonna Koto wa nakatta Tada hitotsu nokotteita Sore ga ima ureshikatta

The pendulum stopped and we had no clue We knew what lay ahead, everything had been lost I had thought all along, that there was no such thing Only one thing remained, and that I am now happy

振り子は揺れていた 全ては決まっていた 迷いは捨てていた 光は溢れていた どこまでも進もう 航路は定まった 日が暮れてしまう前に 宝物探しに さあ

Furiko wa yureteita Subete wa kimatteita Mayoi wa suteteita Hikari wa afureteita Dokomademo susumou Kouro wa sadamatta Hi ga kureteshimau mae ni Takaramono sagashi ni Saa

The pendulum was swinging and it’s all been decided Light overflowing, we abandoned all misgiving We will go anywhere, the route has been decided Until the sun sets, we will do our treasure hunt

Translated by Wanieru