Lyrics: Greedy Girl

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Greedy Girl by Diao ye zong
Featured in:
RDWL-0032.jpg
Original Romanized Translation

いやだってほらわかるでしょう? 「狙っていきましょハイスコア」 そういう感じよ何事も 掲げる目標は高く

iya datte hora wakaru deshou neratte ikimasho hai sukoa sou iu kanji yo nanigoto mo kakageru mokuhyou wa takaku

Look, do you get what I’m getting at? “Let’s go for the high score!” That’s how I feel about everything I set my goals high

まるで商人ね 千客万来 でもでも閑古鳥が鳴いている

marude akindo ne senkyaku banrai demo demo tori ga naite iru

I’m just like a merchant With thousands of customers, But now no one seems to come…

そもそもの生業が 祈って降ろして神頼み だけれどそれでは足りないの 選んだわけでもなけりゃ

somo somo no seigyou ga inotte oroshite kamidanomi dakeredo sore de wa tarinai no eranda wake de mo nakerya

Well, I suppose that my occupation Is to essentially pray for an offering from Gods But that simply is not enough I did not choose it myself either, but

頭の使い様 やってみせるわ わたしにだってできるんだもん!

atama no tsukai you yatte miseru wa watashi ni datte dekiru nda mon

Time to use my head, Imma show you all That I can do it!

何でもない これでもない 些末なこと 興味を持たずに

nande mo nai kore de mo nai samatsu na koto kyoumi wo motazu ni

You’re nothing at all, not even that You have no interest in what’s trivial

その目で見て その耳で聞いて その物差しで 手を伸ばす

sono me de mite sono mimi de kiite sono monosashi de te wo nobasu

See with your eyes, hear with your eyes Reach your hand out for that ruler!

へこたれない 音も上げない 笑って泣いて また笑うように

hekotarenai ne mo agenai waratte naite mata warau you ni

But don’t throw the towel, don’t give up Laugh, cry, and then laugh once more!

目はきらめく ほしがる全部 さあ行けよ少女 そのままに

me wa kirameku hoshi-garu zenbu saa ike yo shoujo sono mama ni

Eyes twinkling, you want everything! Keep on going, girl!

空をただ 見上げるだけのまま 歩いていって 全てが 等身大の風景に

sora wo tada miageru dake no mama aruite itte subete ga toushin-dai no fuukei ni

You just keep on walking, looking up at the sky And everything becomes such a realistic scenery

今はまだ 知らないことばかり 気になるばかり いつか その手に何か触れるまで

ima wa mada shiranai koto bakari ki ni naru bakari itsuka sono te ni nani ka fureru made

There is still so many interesting things you don’t know And someday you’ll stumble onto something

感じる世界の侭 その歩幅で歩いてく 靴音で奏でるは 少女の綺想曲

kanjiru sekai no mama sono hohaba de aruiteku kutsu oto de kanaderu wa shoujo no capriccio

Walking with the pace of the world surrounding you, Your shoes tapping out the rhythm of maiden’s capriccio!

でもそうはいってもなんだろな 勘に頼るしかないのかな こういう感じで何事も ぜんぶ何とかなってきたけど

demo sou wa itte mo nandaro na kan ni tayoru shika nai no ka na kou iu kanji de nanigoto mo zenbu nanto kanatte kita kedo

But even as you say that, I wonder… I suppose I gotta rely on my intuition This is how I feel about everything It all just works out somehow in the end

どうやってもこればかり 機を見て敏 それでも結果はあなかなし

dou yatte mo kore bakari ki wo mite bin sore demo kekka wa anakanashi

No matter what, it’s all I have I gotta be quick to seize every opportunity coming my way But even then, the results are deplorable

そうよ別に困ってない 何かを賭けるほどでもない だからか努力も報われない そんなこんなでないないばかり

sou yo betsu ni komattenai nanika wo kakeru hodo de mo nai dakara ka doryoku mo mukuwarenai sonna konna de nai nai bakari

By any means, nothing’s troubling me It’s not like I’m risking anything But maybe that’s why my efforts aren’t rewarded It’s never this or that in the end

たった一度きり 自分に何が できるかもっと知りたいんだもん!

tatta ichido kiri jibun ni nani ga dekiru ka motto shiritai nda mon

But just once more, I wanna know What else can I do!

何でもない そうでもない その使途にも 興味は持たずに

nande mo nai sou demo nai sono shito ni mo kyoumi wa motazu ni

You’re nothing at all, nothing really You don’t even care how it’s used

匂いもない 味も知らない 求めることに 意味がある

nioi mo nai aji mo shiranai motomeru koto ni imi ga aru

It has no scent and tastes like nothing else I had There’s a point in wanting something!

和幸奇 味方につけ その旋毛に 春風吹かせて

nigisakikushi mikata ni tsuke sono tsumuji ni haru kaze fukasete

With peace, happiness and wisdom at your side Your hair’s a whirlwind of spring itself!

それでもまだ ほしがる全部 止まるなよ少女 そのままに

sore demo mada hoshi-garu zenbu tomaru na yo shoujo sono mama ni

Nevertheless, you want everything! Don’tcha stop, girl!

空をただ 両の手に収めて はみ出すように 全てを ありのままの存在感で

sora wo tada ryou no te ni osamete hamidasu you ni subete wo ari no mama no sukeeru de

Just hold the sky in your hands, like you were trying to push it out And everything will be in the same scale as always

だからまだ 知らないことばかり 気になるばかり いまも その手は何か探してる

dakara mada shiranai koto bakari ki ni naru bakari ima mo sono te wa nani ka sagashiteru

There is still so many interesting things you don’t know And even now, you are searching for something

日々日々にときめかす 明日は明日の風が吹く

hibi hibi ni tokimekasu ashita wa ashita no kaze ga fuku

Everyday is thrilling, And tomorrow’s yet another day

どれほども終わらない その情動は底をつかない

dore hodo mo owaranai sono joudou wa soko wo tsukanai

It seems to never end, Those feelings simply never disappear

これでもない そうでもない めぐりめぐって その想い 形のない幸せめぐる

kore demo nai sou demo nai meguri megutte sono omoi katachi no nai shiawase meguru

You’re not that, not this either Those emotions circle around you And you’re surrounded by a shapeless happiness

誰でもない 何でもない 飽かず倦まず 突き進め そうだそれこそ グリーディーガール

dare demo nai nan demo nai akazuagumazu tsukisusume sou da sore koso guriidii gaaru

You’re one at all, nothing at all Always tirelessly pushing forward That’s right, you’re a greedy girl!

何でもない 誰でもない 他人のこと 興味を持たずに

nande mo nai dare de mo nai tanin no koto kyoumi wo motazu ni

You’re nothing at all, no one at all You don’t care what others think

その手にある その名前に 小さな問いを 投げかけて

sono te ni aru sono namae ni chiisana toi wo nagekakete

Holding your name in your hands, Let me throw a tiny question at you

自分の意味 求める意味 その一歩が すべての始まり

jibun no imi motomeru imi sono ippo ga subete no hajimari

Your meaning, the meaning you seek It all begins with this one step

その答えも ほしがれ全部 さあ行けよ少女 そのままに

sono kotae mo hoshi-gare zenbu saa ike yo shoujo sono mama ni

Your answer too, I want it all! Keep on going, girl!

空をただ 飛び回ることなく 仰いでみれば 少しは 見えないものも見えるかも

sora wo tada tobimawaru koto naku aoide mireba sukoshi wa mienai mono mo mieru ka mo

If instead of flying through the sky, you stop and look up Maybe then you’ll start to see things that used to be invisible

今はまだ 知らないことばかり 気になるばかり いつか その手に何かつかむまで

ima wa mada shiranai koto bakari ki ni naru bakari itsuka sono te ni nan ka tsukamu made

There is still so many interesting things you don’t know And someday you’ll grasp that something

感じる世界の侭 その歩幅で歩いてく 靴音で聞かせてよ 少女の綺想曲カプリチオ

kanjiru sekai no mama sono hohaba de aruiteku kutsuoto de kikasete yo shoujo no capriccio

Walking with the pace of the world surrounding you, Listen to your shoes tapping out the rhythm of maiden’s capriccio!

Lyrics source: Translation by Nazohato