- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Greedy Girl
Greedy Girl by Diao ye zong | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
いやだってほらわかるでしょう? 「狙っていきましょハイスコア」 そういう感じよ何事も 掲げる目標は高く |
iya datte hora wakaru deshou neratte ikimasho hai sukoa sou iu kanji yo nanigoto mo kakageru mokuhyou wa takaku |
Look, do you get what I’m getting at? “Let’s go for the high score!” That’s how I feel about everything I set my goals high |
まるで商人ね 千客万来 でもでも閑古鳥が鳴いている |
marude akindo ne senkyaku banrai demo demo tori ga naite iru |
I’m just like a merchant With thousands of customers, But now no one seems to come… |
そもそもの生業が 祈って降ろして神頼み だけれどそれでは足りないの 選んだわけでもなけりゃ |
somo somo no seigyou ga inotte oroshite kamidanomi dakeredo sore de wa tarinai no eranda wake de mo nakerya |
Well, I suppose that my occupation Is to essentially pray for an offering from Gods But that simply is not enough I did not choose it myself either, but |
頭の使い様 やってみせるわ わたしにだってできるんだもん! |
atama no tsukai you yatte miseru wa watashi ni datte dekiru nda mon |
Time to use my head, Imma show you all That I can do it! |
何でもない これでもない 些末なこと 興味を持たずに |
nande mo nai kore de mo nai samatsu na koto kyoumi wo motazu ni |
You’re nothing at all, not even that You have no interest in what’s trivial |
その目で見て その耳で聞いて その物差しで 手を伸ばす |
sono me de mite sono mimi de kiite sono monosashi de te wo nobasu |
See with your eyes, hear with your eyes Reach your hand out for that ruler! |
へこたれない 音も上げない 笑って泣いて また笑うように |
hekotarenai ne mo agenai waratte naite mata warau you ni |
But don’t throw the towel, don’t give up Laugh, cry, and then laugh once more! |
目はきらめく ほしがる全部 さあ行けよ少女 そのままに |
me wa kirameku hoshi-garu zenbu saa ike yo shoujo sono mama ni |
Eyes twinkling, you want everything! Keep on going, girl! |
空をただ 見上げるだけのまま 歩いていって 全てが 等身大の風景に |
sora wo tada miageru dake no mama aruite itte subete ga toushin-dai no fuukei ni |
You just keep on walking, looking up at the sky And everything becomes such a realistic scenery |
今はまだ 知らないことばかり 気になるばかり いつか その手に何か触れるまで |
ima wa mada shiranai koto bakari ki ni naru bakari itsuka sono te ni nani ka fureru made |
There is still so many interesting things you don’t know And someday you’ll stumble onto something |
感じる世界の侭 その歩幅で歩いてく 靴音で奏でるは 少女の綺想曲 |
kanjiru sekai no mama sono hohaba de aruiteku kutsu oto de kanaderu wa shoujo no capriccio |
Walking with the pace of the world surrounding you, Your shoes tapping out the rhythm of maiden’s capriccio! |
でもそうはいってもなんだろな 勘に頼るしかないのかな こういう感じで何事も ぜんぶ何とかなってきたけど |
demo sou wa itte mo nandaro na kan ni tayoru shika nai no ka na kou iu kanji de nanigoto mo zenbu nanto kanatte kita kedo |
But even as you say that, I wonder… I suppose I gotta rely on my intuition This is how I feel about everything It all just works out somehow in the end |
どうやってもこればかり 機を見て敏 それでも結果はあなかなし |
dou yatte mo kore bakari ki wo mite bin sore demo kekka wa anakanashi |
No matter what, it’s all I have I gotta be quick to seize every opportunity coming my way But even then, the results are deplorable |
そうよ別に困ってない 何かを賭けるほどでもない だからか努力も報われない そんなこんなでないないばかり |
sou yo betsu ni komattenai nanika wo kakeru hodo de mo nai dakara ka doryoku mo mukuwarenai sonna konna de nai nai bakari |
By any means, nothing’s troubling me It’s not like I’m risking anything But maybe that’s why my efforts aren’t rewarded It’s never this or that in the end |
たった一度きり 自分に何が できるかもっと知りたいんだもん! |
tatta ichido kiri jibun ni nani ga dekiru ka motto shiritai nda mon |
But just once more, I wanna know What else can I do! |
何でもない そうでもない その使途にも 興味は持たずに |
nande mo nai sou demo nai sono shito ni mo kyoumi wa motazu ni |
You’re nothing at all, nothing really You don’t even care how it’s used |
匂いもない 味も知らない 求めることに 意味がある |
nioi mo nai aji mo shiranai motomeru koto ni imi ga aru |
It has no scent and tastes like nothing else I had There’s a point in wanting something! |
和幸奇 味方につけ その旋毛に 春風吹かせて |
nigisakikushi mikata ni tsuke sono tsumuji ni haru kaze fukasete |
With peace, happiness and wisdom at your side Your hair’s a whirlwind of spring itself! |
それでもまだ ほしがる全部 止まるなよ少女 そのままに |
sore demo mada hoshi-garu zenbu tomaru na yo shoujo sono mama ni |
Nevertheless, you want everything! Don’tcha stop, girl! |
空をただ 両の手に収めて はみ出すように 全てを ありのままの存在感で |
sora wo tada ryou no te ni osamete hamidasu you ni subete wo ari no mama no sukeeru de |
Just hold the sky in your hands, like you were trying to push it out And everything will be in the same scale as always |
だからまだ 知らないことばかり 気になるばかり いまも その手は何か探してる |
dakara mada shiranai koto bakari ki ni naru bakari ima mo sono te wa nani ka sagashiteru |
There is still so many interesting things you don’t know And even now, you are searching for something |
日々日々にときめかす 明日は明日の風が吹く |
hibi hibi ni tokimekasu ashita wa ashita no kaze ga fuku |
Everyday is thrilling, And tomorrow’s yet another day |
どれほども終わらない その情動は底をつかない |
dore hodo mo owaranai sono joudou wa soko wo tsukanai |
It seems to never end, Those feelings simply never disappear |
これでもない そうでもない めぐりめぐって その想い 形のない幸せめぐる |
kore demo nai sou demo nai meguri megutte sono omoi katachi no nai shiawase meguru |
You’re not that, not this either Those emotions circle around you And you’re surrounded by a shapeless happiness |
誰でもない 何でもない 飽かず倦まず 突き進め そうだそれこそ グリーディーガール |
dare demo nai nan demo nai akazuagumazu tsukisusume sou da sore koso guriidii gaaru |
You’re one at all, nothing at all Always tirelessly pushing forward That’s right, you’re a greedy girl! |
何でもない 誰でもない 他人のこと 興味を持たずに |
nande mo nai dare de mo nai tanin no koto kyoumi wo motazu ni |
You’re nothing at all, no one at all You don’t care what others think |
その手にある その名前に 小さな問いを 投げかけて |
sono te ni aru sono namae ni chiisana toi wo nagekakete |
Holding your name in your hands, Let me throw a tiny question at you |
自分の意味 求める意味 その一歩が すべての始まり |
jibun no imi motomeru imi sono ippo ga subete no hajimari |
Your meaning, the meaning you seek It all begins with this one step |
その答えも ほしがれ全部 さあ行けよ少女 そのままに |
sono kotae mo hoshi-gare zenbu saa ike yo shoujo sono mama ni |
Your answer too, I want it all! Keep on going, girl! |
空をただ 飛び回ることなく 仰いでみれば 少しは 見えないものも見えるかも |
sora wo tada tobimawaru koto naku aoide mireba sukoshi wa mienai mono mo mieru ka mo |
If instead of flying through the sky, you stop and look up Maybe then you’ll start to see things that used to be invisible |
今はまだ 知らないことばかり 気になるばかり いつか その手に何かつかむまで |
ima wa mada shiranai koto bakari ki ni naru bakari itsuka sono te ni nan ka tsukamu made |
There is still so many interesting things you don’t know And someday you’ll grasp that something |
感じる世界の侭 その歩幅で歩いてく 靴音で聞かせてよ 少女の綺想曲カプリチオ |
kanjiru sekai no mama sono hohaba de aruiteku kutsuoto de kikasete yo shoujo no capriccio |
Walking with the pace of the world surrounding you, Listen to your shoes tapping out the rhythm of maiden’s capriccio! |
| ||