- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: HEART FELT
HEART FELT by Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
答えはいつでもその瞳の奥にある 目を閉じても 逸らしたって 隠せない情がある |
kotae wa itsu demo sono hitomi no oku ni aru me wo tojitemo sorashita tte kakusenai jou ga aru |
Answers always lie within your eyes. There are feelings you can’t hide, though you closed your eyes, Though you avoided them… |
躱してみせてよ 自身自失の記憶 甘い恐怖に委ねて その身を焦がせばいい |
kawashite misete yo jishin jishitsu no kioku amai kyoufu ni yudanete sono mi wo kogaseba ii |
Show me that you can dodge Those memories in which you lost yourself. Abandon yourself to sweet fear and burn that body of yours… |
ねぇ、君が本当に触って欲しいトコロだって 私なら簡単にわかるのに |
nee, kimi ga hontou ni sawatte hoshii tokoro datte watashi nara kantan ni wakaru noni |
Hey, you said there’s a place you really want me to touch, Even though I can figure it out with ease. |
コトバなんていらない 想うだけで 願うだけで ココロの淵 指先で触れるように耳を澄ますだけ |
kotoba nante iranai omou dake de negau dake de kokoro no fuchi yubisaki de fureru you ni mimi wo sumasu dake |
I don’t need words! I only need your thoughts and your wishes. I just need to listen carefully to them, and it’s like touching your heart’s abyss with my fingertips… |
確かに見える真実めいたものだって 皮膚の下でどんな色に染まってるかわからない |
tashika ni mieru shinjitsu meita mono datte hifu no shita de donna iro ni somatteru ka wakaranai |
Though you seem to be truthful at a glance, I don’t know what colours lie beneath your skin. |
ねぇ、君が混沌に飲み込まれてしまいそうだって 私なら簡単に気づくのに |
nee, kimi ga konton ni nomikomarete shimai sou datte watashi nara kantan ni kidzuku noni |
Hey, it looks like you’ll be swallowed up by chaos, Even though I noticed it with ease. |
コトバなんていらない 祈るだけで 望むだけで 君の嘘を 舌先でかわすように目を凝らすだけ |
kotoba nante iranai inoru dake de nozomu dake de kimi no uso wo shitasaki de kawasu you ni me wo kogorasu dake |
I don’t need words! I only need your prayers and your desires. I just need to stare at you, and it’s like your lies are on the tip of my tongue… |
コトバなんていらない 想うだけで 願うだけで ココロの淵 指先で触れるように耳を澄ますだけ |
kotoba nante iranai omou dake de negau dake de kokoro no fuchi yubisaki de fureru you ni mimi wo sumasu dake |
I don’t need words! I only need your thoughts and your wishes. I just need to listen carefully to them, and it’s like touching your heart’s abyss with my fingertips… |
| ||