• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: HEAVENLY DREAM

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


HEAVENLY DREAM by Frozen Starfall
Featured in:
Frozen Starfall VIBRANT DANCEFLOOR.jpg
VIBRANT DANCEFLOOR
Original Romanized Translation

馨しく香り立つ花びらが揺れてる 幻想の中でしか見れない空模様 降り注ぐ白日のキラメキを透して 柔らかく触れ合った指先が愛しい

kaguwashiku kaori tatsu hanabira ga yureteru gensou no naka de shika mirenai sora moyou furisosogu hakujitsu no kirameki o toushite yawarakaku fureatta yubisaki ga itoshii

The petals weave an ocean of scent, scattering; forming a scenery can be seen nowhere, as if dreaming. A blinding shimmer break through the air, dissolving; spreading from my fingers to yours, joint, in the name of loving

不意にぎこちない日々を思い出す 風の囁きに眠る星月夜

fui ni gikochi nai hibi o omoidasu kaze no sasayaki ni nemuru hoshidzukiyo

Those bizzarre days suddenly made me a hindsight with wind murmuring, hypnotizes me in starry nights.

地図のない港町 心地よく迷って 海岸を彩った夕暮れに酔いしれ 「帰りたくない」ともし零したらどうなる? 一秒が永遠よりも長くなる気がする

chizu no nai minatomachi kokochi yoku mayotte kaigan o irodotta yuugure ni yoishire ‘kaeritakunai’ to moshi kou shitara dou naru? ichibyou ga towa yori mo nagaku naru ki ga suru

My ego is bewildered, blissfully, in an uncharted harbor. Through shades of the coast, I lose count of minute and hour. “Return I wouldn’t bother …”, I carelessly whispered – convinced, a second could span beyond forever.

声を聞かせて 旅の終わりに 空が色褪せて時間を終えても 二人いつまでも 淡い夢を見る

koe o kikasete tabi no owari ni sora ga iroasete jikan o oete mo futari itsu made mo awai yume o miru

A voice looms against the serenity The journey has come to a finale Be it the shattering of sky, be it the end of the world Convene we shall, in lucid dreams, till eternity

Lyrics source: Official translation by Frozen Starfall