Lyrics: Hello, Aliens

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Hello, Aliens by DiGiTAL WiNG & Halozy
Featured in:
DWCD-0009.jpg
デジハロ NEXUS
Original Romanized Translation

宇宙船が私たちを見下ろしている 私たちの衛星と交信じながら

uchyuusen ga watashitachi wo mioroshite iru watashitachi no eisei to koushinji nagara

The spaceship looks down on us as it communicates with our satellites

ある静かな夕暮れ、一人の子共が泣いていたんだ 手には壊れたおもちゃがバラバラに割られていた 誰がそんなひどいことをしたんだ、坊や 壊れたおもちゃは元どおりになるだろうか ある静かな夕暮れ、一人の子共が泣いていたんだ 誰も声をかけないだろう 助けることはできないだろう 壊れたおもちゃはこの世界にそっくりだったよ みんなで奪い合って壊れてしまうのさ

aru shizuka na yuugure, hitori no kodomo ga naite ita nda te ni wa kowareta omocha ga barabara ni wararete ita dare ga sonna hidoi koto wo shita nda, bouya kowareta omocha wa motodoori ni naru darou ka aru shizuka na yuugure, hitori no kodomo ga naite ita nda daremo koe wo kakenai darou tasukeru koto wa dekinai darou kowareta omocha wa kono sekai ni sokkuri datta yo minna de ubaiatte kowarete shimau no sa

One child was crying in that quiet evening The toy fallen from his hands lay in pieces Who would have done such a thing, boy? The broken toy will turn out same as the original, I think One child was crying in that quiet evening No one seems to greet him, nothing can be done to save him The broken toy was just like this world, broken by everyone scrambling to grab it

地球の上の上の上 ずっと遠くで

chikyuu no ue no ue no ue zutto tooku de

Above, above, above the earth, still so very far away

宇宙船が私たちを見下ろしている 私たちの衛星と交信じながら

uchyuusen ga watashitachi wo mioroshite iru watashitachi no eisei to koushinji nagara

The spaceship looks down on us as it communicates with our satellites

まだ何も知らない大人たちが両手いっぱいの名刺を 何やら大事そうに数えていたんだ この空を見上げて星を数えると、 天文学的数字になるだろうか まだ何も知らない大人たちが、両手いっぱいのお金と 幸せに疲れて夜に溶け込んだとき 一つの星が動いていたんだ、坊や 一つの星が動いて消えたんだ ある静かな夕暮れ、一人の子共が空に消えた 動く星にさらわれてもういなくなったんだ 何はともあれこれでいいだろう、坊や 宇宙船は快適だろう、楽しいだろう

mada nanimo shiranai otonatachi ga ryoute ippai no meishi wo naniyara daiji sou ni kazoete ita nda kono sora wo miagete hoshi wo kazoeru to, tenmongakutekisuuji ni naru darou ka mada nanimo shiranai otonatachi ga, ryoute ippai no okane to shiawase ni tsukarete yoru ni tokekonda toki hitotsu no hoshi ga ugoite ita nda, bouya hitotsu no hoshi ga ugoite kieta nda aru shizuka na yuugure, hitori no kodomo ga sora ni kieta ugoku hoshi ni sarawarete mou inakunatta nda naniwatomoare kore de ii darou, bouya uchyuusen wa kaiteki darou, tanoshii darou

Still knowing nothing, the adults counted their overflowing business cards as though they were important If you look up and count the stars, seems you'll reach an astronomical figure When the adults, still knowing nothing, grew tired of their overflowing money and joy and melted into night, a single star was moving, boy A single star moved and vanished One child vanished into the sky on that quiet evening, and exists no longer, swept away by the moving star This is better than nothing, boy The spaceship is pleasant, right? It's fun, right?

地球の上の上の上 ずっと遠くで

chikyuu no ue no ue no ue zutto tooku de

Above, above, above the earth, still so very far away

宇宙船が私たちを見下ろしている 私たちの衛星と交信じながら

uchyuusen ga watashitachi wo mioroshite iru watashitachi no eisei to koushinji nagara

The spaceship looks down on us as it communicates with our satellites

Hello, hello, hello, Aliens. Hello, hello, hello, Aliens.

Hello, hello, hello, Aliens. Hello, hello, hello, Aliens.

Hello, hello, hello, Aliens. Hello, hello, hello, Aliens.

宇宙船が私たちを見下ろしている 私たちの衛星と交信じながら 宇宙船が私たちを笑うだろうか 笑い疲れ別の星へ移るだろうか

uchyuusen ga watashitachi wo mioroshiteiru watashitachi no eisei to koushinji nagara uchyuusen ga watashitachi wo warau darou ka warai tsukare betsu no hoshi e utsuru darou ka

The spaceship looks down on us as it communicates with our satellites I think the spaceship laughs at us, and moves on to another star, tired of the fun