• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Hello World

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Hello World by Yonder Voice
Original Romanized Translation

今日は元気ないね 顰めっ面 らしくない 悩む事 私に教えて? さあこっちへおいで

Kyō wa genki na ine shika me tsura rashikunai nayamu koto watashi ni oshiete? Sā kotchi e oide

You look gloomy today. You aren't yourself with that frown face. Tell me your worries? so come over here.

晴れの日ばっかりじゃ、ねえ 退屈でしょう そう思わない? 水たまりを踏んで歩こう 傘の花を咲かせて

Hare no hi bakkari ja, nē taikutsu deshou sō omowanai? Mizutamari o funde arukou kasa no hana o sakasete

Well, we'll get bored with only sunny days. Don't you think so? Let's walk on rainy days, with our blooming umbrella.

目の前にグルグル回る世界 七色の星が夕立になる 二人で旅立とう

Me no mae ni guruguru mawaru sekai nanairo no hoshi ga yūdachi ni naru futari de tabi datou

The world is spinning before you. Drenched by seven colored stars, Let's travel together.

未来 Hello? Hello! 揺れる船に乗って さあAcross the time 時間旅行をしよう 切符は笑顔 ヒュルル 風に吹かれ 百年後 覗いて そして I wish 目が覚める時は 傍にいさせてね

Mirai haro? Harō yureru fune ni notte sā Across the time jikan ryokō o shiyou kippu wa egao hyururu-kaze ni fuka re Hyaku-nen-go nozoite soshite I wish megasameru-toki wa soba ni i sasete ne

Hello? Hello! Future . aboard a trembling[1] ship, Come let's travel Across the time, The ticket is smile. whoosh[2] Blowing in the wind, Peeking at One hundred years from now. And I wish when I wake up, you will be there beside me.

世界は理不尽だから うまくいかない時もあるけど そんな時は雨空を見上げ 涙を味方にしよう

Sekai wa rifujin dakara umaku ikanai toki mo arukedo son'na toki wa sora o miage namida o mikata ni shiyou

And because the world is unreasonable There are times when it does not go well In that case, look up at the rainy sky and use tears as direction

おろおろと 来た道 振り向いたら 私たちはまたはぐれちゃうから 手を放しちゃダメよ

Orōro to kita michi furimuitara watashitachi wa mata hagure chaukara te o hanashicha dame yo

getting flustered and look behind to the way we came, we will go astray again. Don't let go of my hand.

明日 Hello? Hello! 夢の舵を取って さあClose your eyes 瞼の裏には 溢れる色彩 時計 逆回転 盗み見た横顔 ずっと With me これからの朝を 一緒に迎えたい

Ashita halo? Halō yume no kaji o totte sā close your eyes mabuta no ura ni wa afureru shikisai tokei gyaku kaiten nusumimita yokogao zutto With me korekara no asa o issho ni mukaetai

Hello? Hello! Tomorrow. stir my dream, And close your eyes, see the overflowing colors at the back of your eyelids. As time run backwards, glances at your profile, So stay with me. Let's greet morning together onwards.

Thanks to 空見りんき for improving the translation.

  1. "揺れる" mean trembling/shaking/vibrating while "揺"glistering or shine unsteadily, I don't know which one that should I use
  2. ヒュルル "hyururu" is Onomatopoeia for something just before launch/explode, similar to *psshhh* *fsshhh* *whoosh* or *rumble* *blast*