• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Hyperion

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Hyperion by Raccoon Factory
Featured in:
CRFH-0005.jpg
Hyperion
Original Romanized Translation

無量大数の絶望を 大地ヘ打ち込んで 覚めた感覚よりも早く 理解を掻き消した

muryoudaisuu no zetsubou wo daichi e uchikonde sameta kankaku yori mo hayaku rikai wo kaki keshita

I hammer my immeasurable despair towards the ground. I drowned out my understanding faster than my awakened senses.

一人歩きの操り人形が躍る 瓦礫の燈獄を背に 飛沫を散らす

hitori aruki no ayatsuri ningyou ga odoru gareki no too goku wo se ni shibuki wo chirasu

The puppet, walking alone, dances. With the remains of the blazing hell at my back, I splash up some spray.

力を遮る方程式など 存在しない 穢れた叫びに宛て処無く ただ遠い空と浮かぶ 小さな太陽は当たり前のように 忘却を繰り返し 安息さえ灰に帰すまで 霹靂を捧ぐ

chikara wo saegiru houteishiki nado sonzai shinai kegareta sakebi ni ate tokoro naku tada tooi sora to ukabu chiisana taiyou wa atarimae no you ni boukyaku wo kurikaeshi ansoku sae hai ni kisu made kamitoke wo sasagu

There’s no such thing as an equation that will block my power. Through that impure scream, I lose my direction. I just float in the distant sky. I fall into oblivion again and again, as if the small sun is natural. Until even my repose returns to ash, I will offer up my thunder.

目を閉じて 委ねて 蝕まれし理性 狭間の檻に閉じ込められた 冷徹の仮面

me wo tojite yudanete mushibamareshi risei hazama no ori ni tojikomerareta reitetsu no masuku

I close my eyes and abandon myself. My reasoning is eaten away. I was locked away in a cage in the valley. I put on a mask of cool-headedness.

隠り世に暴走した 生きる執心 儚い露時雨さえ 恋しく映る

kakuriyo ni bousou shita ikiru shuushin hakanai tsuyushigure sae koishiku utsuru

My devotion ran wild in the world of the dead. Even the transient mist rain projects it, yearningly.

己さえ取り込む支配の渦 悪魔の翼 厄災の意思に終着は無く 零の格印を刻む 貴方の声が再修正のトリガー 陽炎を貫いて 還らぬ自由と引き換えるなら 夢などいらない

onore sae torikomu shihai no uzu akuma no tsubasa yakusai no ishi ni shuuchaku wa naku zero no kakuin wo kizamu anata no koe ga sai shuusei no torigaa kagerou wo tsuranuite kaeranu jiyuu to hikikaeru nara yume nado iranai

The wings of the devil lie in the vortex that subdues even myself. There is no end to my calamitous will. I carve in the character for zero. Your voice is the trigger for reform. It pierces through the heat haze. I don’t need dreams if I can exchange them with permanent freedom!

その綺麗な顔を覚えているうちにどうか 私の記憶を燃やしてくださいと願った

sono kirei na kao wo oboete iru uchi ni douka watashi no kioku wo moyashite kudasai to negatta

Please, whilst remembering that beautiful face, Burn away my memories. I wished thus…

鎖に縛られる狂気の宴に 終焉の鐘 か弱き躯ヘーつニつ 悪戯に舞う銃声 落葉が語るは開放された言葉 呼び起こされる誓い 冷たい体に 差し伸ベられた 最後の優しさ —安らかに眠れ

kusari ni shibarareru kyouki no utage ni shuuen no kane kayowaki mukuro hitotsu futatsu itazura ni mau juusei rakuyou ga kataru wa kaihousareta kotoba yobiokosareru chikai tsumetai karada ni sashinoberareta saigo no yasashisa yasuraka ni nemure

The bell of demise rings at the party of madness, bound by chains. One, two… gunshots mischievously dance towards my weak body The fallen leaves speak open words. I remembered my vow. The last kindness, held out towards my cold body. Sleep peacefully…

No light to light my light 真紅に霞む大輪の花

No light to light my light shinku ni kasumu tairin no hana

There’s no light to light my light. Deep crimson overshadows the large-petalled flower.

Extend a helping hand 淡く滲む主の影

Extend a helping hand awaku nijimu aruji no kage

Extend a helping hand. The shadow of my master, faintly blurred.

Please watch my eyes and heart 頑張って練習した

Please watch my eyes and heart ganbatte renshuu shita

Please watch my eyes and heart. I did my best and practiced.

You changed my fouling world 笑顔は届いていますか

You changed my fouling world egao wa todoite imasuka

You changed my fouling world. Is my smile reaching you?

Lyrics source: Translated by Releska.