Lyrics: I, SCREAM

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
I, SCREAM by ZYTOKINE
Additional Info
Original Romanized Translation

小さく 翳る 心へと 宿るもの 叫ぶ ことさえ 忘れては 罪と知る

chiisaku kageru kokoro e to yadoru mono sakebu koto sae wasurete wa tsumi to shiru

There are things looking to dwell in my slightly darkening heart Forgetting how to even scream would be a sin, I am aware

ピリオド 打つ 瞬間に 始まる夢 逆さまの 現実を 壊したくて 鋭い心で切り取ってしまえたなら いいね それでも

piriodo utsu shunkan ni hajimaru yume sakasama no genjitsu wo kowashitakute surudoi naifu de kiri totte shimaeta nara ii ne sore demo

The moment I strike the period the dream begins I want to destroy this upside down reality If I could have ended up cutting it down with my sharp heart that’d be excellent, but even so

I, SCREAM! もう 迷わないよ 僕の弱さも 力に変えて the ray of light 輝く destiny セカイを照らす 弱さも 声 上げて 超えて 夢見て 強さの 意味は 君が 教えて くれた

I, SCREAM! mou mayowanai yo boku no yowasa mo chikara ni kaete the ray of light kagayaku destiny sekai o terasu yowasa mo koe agete koete yume mite tsuyosa no imi wa kimi ga oshiete kureta

I SCREAM! I won’t lose my way anymore, I’ll even change my weakness into power The ray of light this shining destiny will light up the world I’ll raise my voice and my weakness and exceed and dream You were the one who taught me the meaning of strength

君へと 続く 心へと 宿る音 叫ぶ ことさえ 忘れては 罪と知る

kimi e to tsudzuku kokoro e to yadoru oto sakebu koto sae wasurete wa tsumi to shiru

Continuing towards you, sound seeks to live in my heart Forgetting how to even scream would be a sin, I am aware

ピリオド 打つ その手に 伝えたくて 逆さまの 現実が 壊せなくて 鋭い後悔で切り取ってしまった心 だけど それでも

piriodo utsu sono te ni tsutaetakute sakasama no genjitsu ga kowasenakute surudoi naifu de kiri totte shimatta kokoro dakedo soredemo

I want to tell these hands striking the period this flipped reality just can’t be destroyed My heart ended up cutting away with its sharp regrets however, even so

I, SCREAM! もう 壊せないよ 小さな声も 力に変えて the ray of light 繋ぐ eternity セカイを揺らす 弱さへ その手 伸ばして 触れてみて 傷つける ばかりが 強さ じゃないと

I, SCREAM! mou kowasenai yo chiisana koe mo chikara ni kaete the ray of light tsunagu eternity sekai o yurasu yowasa e sono te nobashite furete mite kizutsukeru bakari ga tsuyosa janai to

I SCREAM! I can’t destroy anymore, I’ll turn my small voice into power as well The ray of light My fastened eternity will shake the world I’ll try to stretch these hands out and touch my weakness “Doing nothing but hurting others isn’t strength”

ピリオド 打つ 瞬間に 堕ちた夢 逆さまの 現実に すがりたくて 鋭い絶望で 切り取ってしまった炎 だけど それでも

piriodo utsu shunkan ni ochita yume sakasama no genjitsu ni sugaritakute surudoi naifu de kiri totte shimatta honoo dakedo soredemo

The moment I struck the period the dream fell I want to cling on to this upside down reality The flames ended up whittling away with a sharp despair however, even so

I, SCREAM! 諦めないよ 僕の弱さも 力に変えて the ray of light さあ 感じる reality セカイを変える 弱さも 声も 上げて 超えて 夢見て 強さも 弱さも 自分自身 so I, SCREAM!

I, SCREAM! akiramenai yo boku no yowasa mo chikara ni kaete the ray of light saa kanjiru reality sekai o kaeru yowasa mo koe mo agete koete yume mite tsuyosa yowasa mo jibun jishin so I, SCREAM!

I SCREAM! I won’t give up, I’ll change my weakness into power as well The ray of light Come, I feel reality, I’ll change the world I’ll raise my voice and my weakness and exceed and dream Weakness and strength are both part of myself so I, SCREAM!

Translated by Amen