Lyrics: ID

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


ID by ZYTOKINE
Original Romanized Translation

涙と嘘で 彩られた 哀しさに 踊る 夢に

namida to uso de irodorareta kanashisa ni odoru yume ni

Stained with tears and lies, Dancing sorrowfully in a dream

まだ 君と世界を 繋ぎ止める “ID” 君が 君らしく 在るために

mada kimi to sekai wo tsunagi tomeru “ID” kimi ga kimirashiku aru tame ni

The “ID” connecting you to the world, That enables you to be yourself

言葉 足りず また何か傷つけた まま

kotoba tarizu mata nani ka kizutsuketa mama

Lacking the words, I hurt something again

目隠ししたまま 空に羽ばたいて 落ちては 泣いてた あの日 思い出した

mekakushi shita mama sora ni habataite ochite wa naiteta ano hi omoidashita

Blindfolded, I fluttered in the sky As I fell, I cried, recalling that day

誰が 誰で 記号じゃなく 心で 伝えてくれてたら

dare ga dare de kigou janaku kokoro de tsutaete kuretetara

If it’s possible to say who is who Not through symbols, but with the heart

この眼に 映る 景色の色 濁らず 笑っていられたのかな

kono me ni utsuru keshiki no iro nigorazu waratte irareta no kana

Then could I’ve been able to laugh without tainting The colour of the scenery reflected in my eyes?

閉じる世界 告げるirony

tojiru sekai tsugeru irony

The closed off world’s irony

望めば望むほどに 遠ざかる あの日の夢

nozomeba nozomu hodo ni toozakaru ano hi no yume

The more I hope, the more That day’s dream drifts away

鮮やかな imitation 閉じ込めた flame

azayakana imitation tojikometa flame

Flames that imprison A vivid imitation

迷い込んだ 世界を覗けば

mayoikonda sekai wo nozokeba

If I peek at the lost world

無意識の evolution it’s the third eye in the frame

muishiki no evolution it’s the third eye in the frame

Unconscious evolution, it’s the third eye in the frame

幻が 夢らしく 在る 迷路

yume ga yumerashiku aru meiro

Illusions exist like a dreamish maze

揺れ動く distortion make some noise like a braze

yureugoku distortion make some noise like a braze

Swaying distortion, make some noise like a braze

例え どんな 世界であっても

tatoe donna sekai deatte mo

No matter what world it may be

君と世界を 繋ぎ止める “ID” 君が 君らしく 在るための “ID”

kimi to sekai wo tsunagi tomeru “ID” kimi ga kimirashiku aru tame no “ID”

The “ID” connecting you to the world The “ID” that enables you to be yourself

今も まだ胸に残ってる 歌はまだ ここで 力に変わっていく

ima mo mada mune ni nokotteru uta wa mada koko de chikara ni kawatte iku

The song that remains in my chest even now I’ll transform it into strength right here

繋いだ この手は 離さないから

tsunaida kono te wa hanasanaikara

Because I won’t let go of the hand I’m holding

Lyrics source: Translated by Fuyuko.