• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: IN THE FLICKERING

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


IN THE FLICKERING by Alstroemeria Records
Original Romanized Translation

処理落ちを積み上げて 宙に動き止める幾千の雨 水溜りゆらめきは 次の更新ばかり待っているけど 境界も空間も未定義のまま揺れ 黒に染まった 誰もいない ここならまだ誰もhackできない ここでならまだ

Shoriochi wo tsumiagete chuu ni ugokitomeru ikusen’ no ame Mizudamari yurameki wa tsuki no koushin’ bakari matteiru kedo Kyoukai mo kuukan’ mo miteigi no mama yure kuro ni somatta Dare mo inai koko nara mada dare mo hack dekinai koko de nara mada

Processing lags build on each other, thousands of raindrops frozen in midair Though those swaying pools of water are only waiting for the next update Wavering with space and its boundaries yet undefined, they are nulled, black With no one here, no one can hack this place yet, everything still...

IN THE FLICKERING

IN THE FLICKERING

IN THE FLICKERING

灰色の細い小道 まだバグの匂いが漂っている途中で 路肩の茂みの中 硝子色の小さな花が咲いている

Haiiro no hosoi komichi mada bug no nioi ga tadayotteiru tochuu de Rokata no shigemi no naka glass iro no chiisana hana ga saiteiru

Down these thin grey pathways the smell of bugs still drift, but By the wayside overgrowth small glass colored flowers blossom

幻想を失った ひぐらしが揚力を手放していく 魂はアセンブリコードの 隙間に儚く沈んだ 東風が歩く音は 周波数領域をなぞって消える テクスチャの裏側を 揺蕩う僕がさまよって見上げる

Gen’sou wo ushinatta higurashi ga youryoku wo tebanashiteyuku Tamashi wa assembly code no sukima ni hakanaku shizun’da Toufuu ga aruku oto wa shuuhasuu ryouiki wo nazotte kieru Texture no uragawa wo tayutau boku wa samayotte miager

Having lost their fantasies, the cicadas release their lift and fall In a fleeting moment, the soul sinks between gaps in assembly code Sounds of the east wind walking trace the frequency spectrum and disappear So drifting beneath the textures I wander, looking up to the skies

覗いて 照らして 穴の奥を見る時 視界の その先 夢の中に いるから 覗いて 照らして 僕を穿つ瞬間 視界の その先 道は伸びてゆくから

Nozoite terashite ana no oku wo miru toki Shikai no sono saki yume no naka ni iru kara Nozoite terashite boku wo ugatsu shun’kan’ Shikai no sono saki michi wa nobiteyuku kara

As I peer, shining a light, looking into the abyss The end of my sight lands within dreams As I peer, shining a light, pierced in the moment The end of my sight lands on a path stretching ever on

昼と夜が同居し 感情と情緒が一緒に揺らめいている 先を急ぐプロセス水銀色の瞳を背けている

Hiru to yoru ga doukyo shi kan’jou to joucho ga issho ni yurameiteiru Saki wo isogu process suigin’iro no hitomi wo somuketeiru

Noon and night coexist, impulsive sentiment and emotion swaying together As the process rushes ahead, averting its mercurial eyes

処理落ちを積み上げて 宙に動き止める幾千の雨 水溜りゆらめきは 次の更新ばかり待っているけど 境界も空間も未定義のまま揺れ に染まった 誰もいない ここならまだ誰もhackできない ここでならまだ

Shoriochi wo tsumiagete chuu ni ugokitomeru ikusen’ no ame Mizudamari yurameki wa tsuki no koushin’ bakari matteiru kedo Kyoukai mo kuukan’ mo miteigi no mama yure kuro ni somatta Dare mo inai koko nara mada dare mo hack dekinai koko de nara mada

Processing lags build on each other, thousands of raindrops frozen in midair Though those swaying pools of water are only waiting for the next update Wavering with space and its boundaries yet undefined, they are nulled, black With no one here, no one can hack this place yet, everything still...

IN THE FLICKERING

IN THE FLICKERING

IN THE FLICKERING

ちらついてちらついて 存在は世界に光を灯す 足元を照らしては 見えない道進んでバグを留めた 消えないで消えないで いつか見た幻 僕を惑わす 真っ暗なこの世界 いつでも入り口が手き招している

Chiratsuite chiratsuite son’zai wa sekai ni hikari wo tomosu Ashimoto wo terashite wa mienai michi susun’de bug wo tometa Kienaide kienaide itsuka mita maboroshi boku wo madowasu Makkura na kono sekai itsudemo iriguchi ga temaneki shieiru

Flickering, Flickering – Existence brings light to the world It lighting the way, I continue down a hidden path, stopping the bug Don’t disappear, Don’t disappear – An illusion leads me astray The entrance to this pitch black world is forever beckoning

覗いて 照らして 穴の奥を見る時 視界の その先 夢の中に いるから 覗いて 照らして 僕を穿つ瞬間 視界の その先 道は伸びてゆくから

Nozoite terashite ana no oku wo miru toki Shikai no sono saki yume no naka ni iru kara Nozoite terashite boku wo ugatsu shun’kan’ Shikai no sono saki michi wa nobiteyuku kara

As I peer, shining a light, looking into the abyss The end of my sight lands within dreams As I peer, shining a light, pierced in the moment The end of my sight lands on a path stretching ever on

Lyrics source: http://kafkafuura.wordpress.com/2012/10/27/in-the-flickering/

translated by kafka-fuura