- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: If you're my destiny, end this fated determination.
If you're my destiny, end this fated determination. by VAGUEDGE | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
|
||
Original | Romanized | Translation |
in 1888… at the Metropolis in Britain. It’s long years ago. The hand of clock tower clad in fog of the revolution that was calling the prologue of bloody drama. |
in 1888… at the Metropolis in Britain. It’s long years ago. The hand of clock tower clad in fog of the revolution that was calling the prologue of bloody drama. |
It was 1888… In Britain’s metropolis, many long years ago. The hands of that clock tower were clad in the fog of a revolution. That which rung the prologue to this bloody drama. |
宵闇に浮かぶ満月へ手を伸ばして 遥か彼方 届かない夢 |
yoiyami ni ukabu mangetsu e te wo nobashite haruka kanata todokanai yume |
I reach my hands toward the full moon floating in the darkness A distant dream, far beyond my grasp |
幼き躯に絡む幾条もの鎖 逃れられぬ無慈悲な運命 |
osanaki karada ni karamu ikujou mo no kusari nogarerarenu mujihi na sadame |
Countless chains bound to my childlike body What a cruel inescapable fate… |
自由を求め身じろぐ度に 流れる血と涙 嗚呼 全てが支配された未来に 希望なんてあるの? |
jiyuu wo motome mijirogu tabi ni nagareru chi to namida aa subete ga shihai sareta mirai ni kibou nante aru no? |
Every time I struggle, starved for freedom, Blood flows along with my tears Ah, what hope is there to be found in a future I have no control over? |
「I named was princess of night—” Vampire” .」 |
「I named was princess of night—” Vampire” .」 |
“I was named princess of the night— ‘Vampire’.” |
進むことさえ (Please hold me in your arms with despair.) 戻ることさえ (Till the end of your life in this bad world.) 叶わないまま (You’ll surely save me from the curse.) 徒に朽ちる日々 —So, I have to devastate. |
susumu koto sae (Please hold me in your arms with despair.) modoru koto sae (Till the end of your life in this bad world.) kanawanai mama (You’ll surely save me from the curse.) itazura ni kuchiru hibi —So, I have to devastate. |
Unable to advance… (Please hold me in your arms despairingly) Unable to return… (Before the end of your life in this awful world.) Neither wish granted (Surely you’ll save me from this curse.) My days simply rot in vain —So, I have to devastate. |
祈る心は (I’m locked in the scarlet cage of hatred.) 朽ち砕かれて (Yes, I’ll die for my destiny.) 千々に散らされ (This fated tragedy is my own.) 二度と一つには還らない |
inoru kokoro wa (I’m locked in the scarlet cage of hatred.) kuchikudakarete (Yes, I’ll die for my destiny.) chigi ni chirasare (This fated tragedy is my own.) nido to hitotsu ni wa kaeranai |
My praying heart is (I’m locked in a scarlet cage of hatred.) Struck and shattered (Yes, I’ll die for my destiny.) Its thousands of pieces left to rot (This fated tragedy is my own.) Never will it be whole again… |
Glory of the technology, Creation of the structure society. She shoulders only the pain, in the shadow of people who forget fear to the dark. |
Glory of the technology, Creation of the structure society. She shoulders only the pain, in the shadow of people who forget fear to the dark. |
O the glory of technology, Structured society’s creation. She only shoulders the pain In the shadows of those who have forgotten to fear the dark. |
深い霧の中 虚ろな意識で彷徨う 何処へ行けばいいか分からず |
fukai kiri no naka utsuro na ishiki de samayou doko e ikeba ii ka wakarazu |
I wander through the deep fog with an empty consciousness Not knowing where I should go |
舞う蝶のように光に誘われながら やがて命焦がす灯 |
mau chou no you ni hikari ni izanawarenagara yagate inochi kogasu tomoshibi |
Led like a fluttering butterfly to the light In the end it is but a flame that burns my life |
救いを信じすがったものは 偽りの偶像 ただ現を生きる縁があれば それだけでいいのに |
sukui wo shinjisugatta mono wa itsuwari no guuzou tada utsutsu wo ikiru yosuga ga areba sore dake de ii no ni |
What salvation I believed in, what I clung to Was but a false idol If only I had something to hold me to reality That would have been enough… |
「I named was heartless ripper—” Homicide” .」 |
「I named was heartless ripper—” Homicide” .」 |
“I was named heartless ripper— ‘Homicide’.” |
何が正しく (Please tell me my [raison d'etre].) 何が違いか (Till the end of life in this vain world.) 見つからぬまま (You’ll surely fill my void of heart.) 渦巻いていく世界 —So, I keep on tearing up. |
nani ga tadashiku (Please tell me my [raison d'etre].) nani ga tagai ka (Till the end of life in this vain world.) mitsukaranu mama (You’ll surely fill my void of heart.) uzumaiteyuku sekai —So, I keep on tearing up. |
What is right? (Please tell me what reason I have to live.) What is wrong? (Before the end of my life in this vain world.) Unable to find either (Surely you’ll fill the void in my heart.) The world spirals —So, I keep on tearing. |
答え探して (I’m in the reincarnation of crime.) もがき苦しみ (Yes, I’ll search for next enemy.) 空を掴んで (This fated instinct is my own.) 永遠に続いてく輪廻 |
kotae sagashite (I’m in the reincarnation of crime.) mogaki kurushimi (Yes, I’ll search for next enemy.) kuu wo tsukande (This fated instinct is my own.) eien ni tsudzuiteku rinne |
Searching for an answer (I’m the reincarnation of crime.) I struggle in pain (Yes, I’ll search for the next enemy.) Clutch at the sky (This fated instinct is my own.) Caught in an endless reincarnation |
I can’t guess. Why are you crying? And Why does my heartache? It’s no answer both you and me… Because we are like two peas in a pod. |
I can’t guess. Why are you crying? And Why does my heartache? It’s no answer both you and me… Because we are like two peas in a pod. |
I can’t guess… Why are you crying? And why does my heart ache? Neither of us have an answer… Because we are the same, two peas in a pod. |
静寂に溶ける音 モノクロの景色 感覚さえも曖昧で 存在の理由など無くて |
seijaku ni tokeru oto monokuro no keshiki kankaku sae mo aimai de sonzai no riyuu nado nakute |
Sound melts into silence The city loses its color All my sense are vague And I have no reason to exist |
この魂を (I’m locked in the scarlet cage of hatred.) 投げ捨てたなら (Yes, I’ll die for my destiny.) 赦されるのか (I wish you to live yourself.) 終焉無き煉獄を —So, I resist the desperation. |
kono tamashii wo (I’m locked in the scarlet cage of hatred.) nagesuteta nara (Yes, I’ll die for my destiny.) yurusareru no ka (I wish you to live yourself.) owari naki rengoku wo —So, I resist the desperation. |
If I had (I’m locked in a scarlet cage of hatred.) Thrown away my very soul (Yes, I’ll die for my destiny.) Would I have been forgiven (I want you to live for yourself.) This endless purgatory? —So, I resist this desperation. |
もしも明日が (I’m in the reincarnation of crime.) 来ないとしても (Yes, I’ll search for my enemy.) 構わないから (I wish you to rest in your dream.) 今は目を瞑らせて |
moshimo ashita ga (I’m in the reincarnation of crime.) konai to shitemo (Yes, I’ll search for my enemy.) kamawanai kara (I wish you to rest in your dream.) ima wa me wo tsumurasete |
Even if tomorrow (I’m the reincarnation of crime.) Were never to come (Yes, I’ll search for the next enemy.) I wouldn’t care; (I wish you rest in your dreams.) For now, just let me rest my eyes…. |