Lyrics: Imagery

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Imagery by ALiCE'S EMOTiON
Featured in:
AECD-031.jpg
Ghost Region
  • length: 04:32
  • arrangement: REDALiCE
  • lyrics: 野宮あゆみ
  • vocals: 野宮あゆみ
  • original title: デザイアドライブ
  • source: 東方神霊廟 ~ Ten Desires
    Stage 4 Theme
Original Romanized Translation

触れてみた奇跡は この身に沈んで 憧れと呼ぶには酷くおぼろげだ 始まりは静かに この身を愛して 戻れない欲望を産み出した

furete mita kiseki wa kono mi ni shizunde akogare to yobu ni wa hidoku oboroge da hajimari wa shizuka ni kono mi wo aishite modorenai yokubou wo umidashita

The miracle that I tried to touch Sinks into this body. My yearning and my calls are very faint… They began when I quietly Loved this body, And brought forth a lust that could not be returned…

空にキラキラ瞬く 屑星にはならない そう私の居場所は 誰にも手に出来ないのよ

sora ni kirakira matataku kuzuboshi ni wa naranai sou watashi no ibasho wa dare ni mo te ni dekinai no yo

I cannot become a junk star, Sparkling and twinkling in the sky. Yes – the place where I belong Cannot be made by hand, by anyone…

早く早く顔を見せて たった一つだけの象徴を この手この指でなぞって 可愛い可愛いと溺れたい もっともっと傍において 二度と終わらない魂よ 思いは果てない 私は今を走る

hayaku hayaku kao wo misete tatta hitotsu dake no shouchou wo kono te kono yubi de nazotte kawaii kawaii to oboretai motto motto soba ni oite nido to owaranai tamashii yo omoi wa hatenai watashi wa ima wo hashiru

Quickly, quickly… show me your face. I trace across just one symbol With these hands, with these fingers… “How lovely, how lovely!” I want to drown in it. I want you to be by my side – more, more! O, spirit that will never end again! My thoughts will not end. I travel in the present.

欲望は次第に この身を枯らして 求めても心は満たされはしない 体温の届かぬ この身を嗤って いつの日かその背中追いかけた

yokubou wa shidai ni kono mi wo karashite motometemo kokoro wa mitasare wa shinai taion no todokanu kono mi wo waratte itsu no hi ka sono senaka oikaketa

My lust gradually Withers away at this body, and Though I pursue it, my heart will not be fulfilled. It laughs at this body, Which temperature does not reach. Someday, I began to pursue that person…

夜にキラキラ輝く あの月にはなれない そう私の居場所は 誰にも手に出来ないのよ

yoru ni kirakira kagayaku ano tsuki ni wa narenai sou watashi no ibasho wa dare ni mo te ni dekinai no yo

I cannot become that moon, Sparkling and twinkling in the sky. Yes – the place where I belong Cannot be made by hand, by anyone…

強く強く肩を抱いて 消える事のない偶像を その目その口で伝えて 可愛い可愛いと溺れたい ずっとずっと待っているの 闇に選ばれし誕生を 願いは果てない 私は今を作る

tsuyoku tsuyoku kata wo daite kieru koto no nai guuzou wo sono me sono kuchi de tsutaete kawaii kawaii to oboretai zutto zutto matteiru no yami ni erabareshi tanjou wo negai wa hatenai watashi wa ima wo tsukuru

Stongly, strongly… you hug my shoulder. You pass on that image, which will not vanish, With those eyes, with that mouth… “How lovely, how lovely!” I want to drown in it. I’m waiting – always, always, To be chosen by the darkness and be born. My thoughts will not end. I travel in the present.

空にキラキラ瞬く 屑星にはならない そう私の居場所は 誰にも手に出来ないのよ

sora ni kirakira matataku kuzuboshi ni wa naranai sou watashi no ibasho wa dare ni mo te ni dekinai no yo

I cannot become a junk star, Sparkling and twinkling in the sky. Yes – the place where I belong Cannot be made by hand, by anyone…

早く早く顔を見せて たった一つだけの象徴を この手この指でなぞって 可愛い可愛いと溺れたい もっともっと傍において 二度と終わらない魂よ 思いは果てない 私は今を走る

hayaku hayaku kao wo misete tatta hitotsu dake no shouchou wo kono te kono yubi de nazotte kawaii kawaii to oboretai motto motto soba ni oite nido to owaranai tamashii yo omoi wa hatenai watashi wa ima wo hashiru

Quickly, quickly… show me your face. I trace across just one symbol With these hands, with these fingers… “How lovely, how lovely!” I want to drown in it. I want you to be by my side – more, more! O, spirit that will never end again! My thoughts will not end. I travel in the present.

Translated by Releska