• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Lalala, Seek a Fever

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Lalala, Seek a Fever by Akatsuki Records
Featured in:
DRCD-0021.jpg
少女救世論
Additional Info

A perfectly refreshing pop arrangement for early summer! Yay! Let us search the whereabouts of burning passion together with Nazrin. “Have you found it? Your treasure.”

-Stack
Original Romanized Translation

探し物はいつも君の側に在り 求めただけ伸びていく影 青い鳥、カゴの中で今日も歌っている Lalala, Seek a Fever 出かけよう

sagashimono wa itsumo kimi no soba ni itari motometa dake nobite iku kage aoi tori, kago no naka de kyou mo utatte iru dekake you

What you searched for was always close to you. Seeking itself was what made you grow. A blue bird is singing in it’s cage for another day. Lalala, Seek a Fever – Let us go out!

春の終わり、夏の入り口で足踏みして出遅れたって 楽しむのに今更も何もないのさ 素敵なことをしよう

haru no owari, natsu no iriguchi de ashi fumishite deokuretatte tanoshimu no ni imasara nanimo nai no sa suteki na koto o shiyou

At the end of spring, we’re late to step over the entrance of summer. It’s enjoyable, but nothing’s left at this point. Let’s do something awesome.

美味しいものは輝いていて 季節すべてに宝が実る 街に山々に川に花々に 散りばめられて待ちわびてる ミクロに隠されたマクロの熱

oishii mono wa kagayaite ite kisetsu subete ni takara ga minoru machi ni yamayama ni kawa ni hanabana ni chiribamerarete mochiwabiteru mikuro ni kakusareta makuro no netsu

Delicious things sparkle. Every season bears its own treasures. I’m tired of waiting for the mountains in town and the petals in the river to be set. The macro fever is hidden inside a micro one.

探し物はいつも君の側に在り 求めただけ伸びていく影 青い鳥、カゴの中で今日も歌っている Lalala, Seek a Fever 準備はいいかい?

sagashimono wa itsumo kimi no soba ni itari motometa dake nobite iku kage aoi tori, kago no naka de kyou mo utatte iru junbi wa ii kai?

What you searched for was always close to you. Seeking itself was what made you grow. The blue bird is singing in it’s cage for another day. Lalala, Seek a Fever – Are you ready?

つまらないと思うのならやめたって構わない 君の自由さね 逃げることは終わりじゃなく二回目の始まり 知性の為す所業

tsumaranai to omou no nara yameta tte kamawanai kimi no jiyuusa ne nigeru koto wa owari ja naku nikaime no hajimari chisei no nasu shogyou

If you think “how boring”, you can just stop. It’s all up to you. Running away isn’t the end, it’s just a second beginning. It’s the act of forming one’s intelligence.

楽しいことは輝いていて 生きてることを知らせてくれる 朝に夕暮れに春のお仕舞いに 散りばめられたタカラモノ 振り返るまで気付けないオクリモノ

tanoshii koto wa kagayaite ite ikiteru koto o shirasete kureru asa ni yuugure ni haru no oshimai ni chiribamerareta takaramono furikaeru made kizukenai okurimono

Enjoyable things sparkle. I’ll let you know about what living means. A treasure was set at morning, evening and at the end of spring. Until you turn back you won’t notice your present.

探し物はいつも君の側に在り 求めただけ伸びていく影 青い鳥、カゴの中で今日も歌っている Lalala, Seek a Fever ドアを開けて

sagashimono wa itsumo kimi no soba ni itari motometa dake nobite iku kage aoi tori, kago no naka de kyou mo utatte iru doa o akete

What you searched for was always close to you. Seeking itself was what made you grow. The blue bird is singing in it’s cage for another day. Lalala, Seek a Fever – Open that door!

悲しいことは仕方ないから 人は忘れるんだ 生きていくために そうさ、いつだって 失くしものだったら一緒に探してあげよう 「探す」ってのは次に進むことさ

kanashii koto wa shikatanai kara hito wa wasurerunda ikite iku tame ni sou sa, itsu datte nakushimono dattara issho ni sagashite ageyou “sagasu” tte no wa tsugi ni susumu koto sa

You can’t do anything about sorrow. People forget in order to live. That’s right. Whenever you lose something, I’ll help you search. “Searching” basically means moving forward.

見つけられたのかい、君のタカラモノ 私はもう見つけたがね。 案外、家の中にあるのかもしれない もしかしたら、そう そのカバンに?

mitsukerareta no kai, kimi no takaramono watashi wa mou mitsuketa ga ne. angai, ie no naka ni aru no kamoshirenai moshikashitara, sou sono kaban ni?

Were you able to find your treasure? I’ve probably already found it. It might just appear in your house out of nowhere. Perhaps it’s there, inside your bag?

探し物はすでにキミの中にある 求めただけ濃くなる影 青い鳥、カゴの中でずっと歌っていた Lalala, Seek a Fever 良いお天気!

sagashimono wa sude ni kimi no naka ni aru motometa dake koku naru kage aoi tori, kago no naka de zutto utatte ita ii otenki!

What you searched for is already inside of you. Seeking itself deepend your shadow. The blue bird was singing inside its cage for so long. Lalala, Seek a Fever – What a nice weather!

Lyrics source: Sterngazer