• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Last Prayer

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Last Prayer by Frozen Starfall
Featured in:
Sunlight Diamonds.png
Sunlight Diamonds
Original Translation

Welche Farben Siehst du? Welche Klänge Hörst du? Ich wüsst gern‘ Warum sich die Welt dreht. Warum um uns Wind weht. Ich würd gern‘

Which colors do you see? Which tones do you hear? I’d like to know why the world spins. Why wind is blowing around us. I’d like to

Aufsteh‘n Und am Leben teilnehm‘n. Frei sein wie der Wind und Meine Schwingen von mir lösen. Diese Freiheit will ich spüren, Endlich losgelöst sein, Nie mehr deinem Rufen folgen. Dies ist meine letzte Andacht, Durch die ich mich losmach, Von diesen Gefühlen für dich. Eis‘ mich los von der Erinn‘rung, Deiner Inszenierung, This is my last prayer For you. Bitterkalt ist diese Welt In der uns nichts mehr hält. Ich warte auf den Tag An dem sie mich erhört. Die Stille rauscht so sehr, Ich wünscht ich wüsste mehr Von dem was hier geschieht, Wenn du mich ansiehst.

Get up and take part in life. Be free like the wind and release my wings from me. I want to sense this freedom. Finally being released never following your call anymore. This is my last prayer that makes me unhitch myself. From these feelings for you. Freezing myself away from this memory of your enactment. This is my last prayer For you. My world is bitterly cold where nothing holds us back anymore. I’m waiting for the day when it will raise me. The silence rustles so much I wish I would know more of what is happening here when you look at me.

Lieder hallen Wider. Tränen fließen Nieder Ich wüsst gern‘... Warum schmerzt mein Herz so? Wieso lässt‘s dich Nicht los? Ich würd gern‘

Songs resound. Tears flow down I’d like to know why my heart aches like that? Why does it not let you go? I’d like to

Aufsteh‘n Und am Leben teilnehm‘n. Frei sein wie der Wind und Meine Schwingen von mir lösen. Wann werd‘ Ich die Freiheit spüren? Endlich losgelöst sein, Nie mehr deinem Flehen folgen. Dies ist meine letzte Andacht, Durch die ich mich losmach, Von diesen Gefühlen für dich. Eis‘ mich los von der Erinn‘rung, Deiner Inszenierung, This is my last prayer For you.

Get up and take part in life. Be free like the wind and release my wings from me. When will I sense the freedom? Finally being released never following your entreaty anymore. This is my last prayer that makes me unhitch myself. From these feelings for you. Freezing myself away from this memory of your enactment. This is my last prayer For you.

Bitterkalt ist meine Welt In der das Licht nicht währt. Ich such‘ nach uns‘rem Ort Doch bleibt nichts als dein Wort. Ich bleibe hier zurück Am Ort, wo nichts geschieht. Die Kälte schmerzt so sehr, Wenn du mich ansiehst.

My world is bitterly cold where light does not last. I’m looking for our place yet left remains nothing but your word. I’m staying behind here at the place where nothing happens. The coldness hurts so much. When you are looking at me.

Lyrics source: Translated by Yuuka Kazami