Lyrics: Leap in the Dark

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Leap in the Dark by kimino-museum
Original Romanized Translation

行方示す光が 奈落の底へ消える 残す軌跡追いかけ 闇を今切り裂く

Yukue shimesu hikari ga naraku no soko e kieru Nokosu kidou oikake yami o ima kirisaku

The light that show the way disappears in to the abyss Chasing the path left, I cut through the darkness

忘れられた地の果てまでも 答えをただ探し求め 辿り着く場所が霞んでも 止まることなどない

Wasurerareta chi no hate made mo kotae o tada sagashi motome Tadoritsuku basho ga kasunde mo tomaru koto nado nai

Even at the forgotten ends of the earth I still seek the answer Even if the place that I reach for blurs in my sight, I will never stop

淀んでゆく この心の影を ただ映す様に 闇が尽きはしない

Kasunde yuku kono kokoro no kage o Tada utsusu you ni yami ga kotogotoki hashinai

Like portraying the misty shadow in my heart The darkness will never be gone.

この世の果て 何も見えない 誰も知らない 終わりのない 視線の先 どこへと続く 奈落の底 地獄の淵 夢の終わりに 辿り着いた 闇の先で 何が見つかる

Kono yo no hate nanimo mienai daremo shira nai Owari no nai shisen no saki doko e to tsuzuku Naraku no soko jigoku no fuchi yume no owari ni Tadoritsuita yami no saki de nani ga mitsukaru

At the ends of the world where I can see none, I know none Where does the end of what I see lead to? At the bottom of the abyss, ends of hell, closure to dreams the other side of the darkness where I arrived to, what will I find?

恐れを知らぬ様に ただ虚空を翔け抜ける 陽も届かぬ狭間で 今光求めて

Osore o shiranu you ni tada kyokuu kakenukeru You mo todokanu hazama de ima hikari motomete

I fly through the sky as if I know no fear Seeking for the light in cranny where no sun reaches

悪夢にも似た深き者に 心を抉られようとも きっと答えは掴めるはず 振り切って飛び立て

Akumu ni monita fukaki mono ni kokoro o egurareyou tomo Kitto kotae wa tsukameru hazu furi kitte tobi tate

Even if my heart gets cleaved by the monstrous deep one I will still obtain an answer. Now brush it off and fly.

心見透かす様に 影に弄ばれて 立ち止まっているなら それは自分自身

Kokoro misukasu yoo ni kage ni moteasobarete Tachitomatte iru nara sore wa jibun jishin

Played by the shadows as if it sees through my heart If I’m standing still, then that’s naught but myself.

焼付く 炎が焦がしても 何度でも立ち上がるから そのまま消えてゆくのならば 笑われてもいいと

Yakitsuku honoo ga kogashite mo nando demo tachiagaru kara Sono mama kiete yuku no naraba warawarete mo ii to

Charring the flames that burn, I'll stand back up no matter how many times Believing that if I was to disappear like this, I won’t mind being laughed at.

行方示す光が 闇の奥に輝く 巡る迷い退け 今手を差し伸べる

Yukue shimesu hikari ga yami no oku ni kagiyaku Meguru mayoi shirizoke ima te o sashi noberu

The light that shines the way flashes at the depths of darkness Now, brushing away the disbelief, I reach out towards it

忘れられた地の果てまでも 答えをただ探し求め 辿り着く場所は見えるはず 追いかけ続けてく

Wasurerareta chi no hate made mo kotae o tada sagashi motome Tadoritsuku basho wa mieru hazu oikaketsuzuketeku

Even to the forgotten ends of the earth I just search for the answer I should see the place that I end up so I just go after the answer.

この世の果て 何も見えない 誰も知らない 終わりのない 視線の先 どこへと向かう 奈落の底 地獄の淵 夢の終わりに 辿り着いた 闇の先で 何を見つける

Kono yo no hate nanimo mienai daremo shiranai Owari no nai shisen no saki doko e to mukau Naraku no soko jigoku no fuchi yume no owari ni Tadoritsuita yami no saki de nani o mitsukeru

At the ends of the world where I can see none, I know none Where does the end of what I see lead to? At the bottom of the abyss, ends of hell, closure to dreams the other side of the darkness where I arrived to, what will I find?