- Welcome to Touhou Wiki!
- Please register to edit. For assistance, check in with our Discord server.
Lyrics: Lost sacrifice
Lost sacrifice by Pizuya's Cell | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
沈み行く月 この世界に訪れる 私の手をすり抜けて 零れ落ちて水面を揺らす 何もかも消えて 白い雪の跡だけが 君の亡骸へ続く たった一つだけの道筋 |
shizumi yuku tsuki kono sekai ni otozureru watashi no te wo surinukete koboreochite minamo wo yurasu nanimokamo kiete shiroi yuki no ato dake ga kimi no nakigara e tsuzuku tatta hitotsu dake no michisuji |
At moonset I visit this world It slips through my hand and falls, shaking the water’s surface Everything has vanished, only traces of white snow still linger There’s only one way leading to your remains |
見つけてあげるよ 目を背けないで いつまでも傍にいるわ あなたと離れるとしても 手を差し伸べているから |
mitsukete ageru yo me wo somukenai de itsu made mo soba ni iru wa anata to hanareru toshite mo te wo sashinobete iru kara |
I’ll definitely find you, so don’t avert your eyes I’m always by your side even if we have to part Because I will reach out my hand |
黒く輝いた 指輪の飾りを砕き 君の涙に見立てた 最後の扉を開く鍵に 紅く染まり行く 空の果てで鳴り響く 終わる事の無いメロディ 時の針に置き去りにされた |
kuroku kagayaita yubiwa no kazari wo kudaki kimi no namida ni mitateta saigo no tobira wo hiraku kagi ni akaku somari yuku sora no hate de narihibiku owaru koto no nai merodi toki no hari ni okizari ni sareta |
I break the black shining ornament of your ring After witnessing your tears, i hold the key that opens the last door It resounds until the end of the sky dyed in crimson A never-ending melody was left behind on the clock hands of time |
無くした欠片が降り注ぐ世界 雪の様に輝く あなたが遠くに居るなら 探し集めてあげるわ |
nakushita kakera ga furisosogu sekai yuki no you ni kagayaku anata ga tooku ni iru nara sagashi atsumete ageru wa |
In a world where they pour from the sky, lost fragments sparkle like snow If you’re far away, I’ll go find you and pick you up |
I had an occurrence to turn a blind eye to. 崩れ落ちて行くわ あなたが待ち続けるなら 亡骸さえも 見つけてあげるわ 目を背けないで いつまでも傍にいるわ あなたの温もりを全て 探し集めてあげるわ |
I had an occurrence to turn a blind eye to. kuzureochite yuku wa anata ga machi tsuzukeru nara nakigara sae mo mitsukete ageru wa me wo somukenai de itsu made mo soba ni iru wa anata no nukumori wo subete sagashi atsumete ageru wa |
I had an occurrence to turn a blind eye to. I am breaking down If you kept waiting for me, even if it’s your remains I’ll definitely find you, so don’t avert your eyes I’m always by your side, I’ll go find and pick up your warmth, Your everything |