Lyrics: MONOLIFE

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
MONOLIFE by Yellow Zebra
Additional Info
  • An instrumental version was released in Reitaisai 5 Omake CD (track 8).
  • Also on R-note's Hakurei Shrine Reitaisai 9 Omake CD (track 30&31) there is the version used in the Touhou M-1 Grand Prix called MONOLIFE バイナリドロップver. The song includes only the first part until after the first chorus.
    • Track 30 is sung by うっち-
    • Track 31 is the original audio clip from the Grand Prix, performed by 春季めぐみ, which was edited so that there are no breaks in-between.
Original Romanized Translation

道を 歩いていると いつでも 二手に別れていて 右を選んで 進むと また同じように 現れて

michi wo aruiteiru to itsudemo futate ni wakareteite migi wo erande susumu to mata onaji you ni arawarete

Walking this path, whenever the two hands seperate, choose the right and advance but still the same appears.

繰り返すほどに 見失いかけて 立ち止まってみるけど その瞬間 (とき) 映る 空や足元 ほら 私は 何でもできる

kurikaesu hodo ni miushinai kakete tachidomatte miru kedo sono toki utsuru sora ya ashimoto hora watashi wa nandemo dekiru

It repeats until one loses sight, but one can see that if one stops. That moment harmonizes the sky and one's feet. Look, I can do anything.

白か黒でしかない そんなモノクロより ときには グレーでありたいと思う 塗り潰すのか 消すだけの 存在でなく 自由に 描いて

shiro ka kuro deshikanai sonna MONOKURO yori tokiniwa GUREE de aritai to omou nuritsubusu no ka kesu dake no sonzai de naku jiyuuni egaite

White or black, there is nothing else from the monochrome. Occasionally I want it is also gray, I think. Painting it out or only erasing, does not exist. I draw freely.

家に 帰って来ると 小さな手鏡 いつもあって 自分じゃ見えない 私を はっきりと 写し出してる

uchi ni kaette kuru to chiisana tekagami itsumo atte jibun ja mienai watashi wo hakkiri to utsushidashiteru

When I return at home, I have my little hand-mirror. I cannot see myself. I am clearly refleceted.

覗き込むほどに 不甲斐無い自分を 責めてはみるけど 刻んだ時間に 嘘は付けないから ありのまま 曝け出せばいい

nozokikomu hodo ni fukainai jibun wo semete wa miru kedo kizanda jikan ni uso wa tsukenai kara arinomama sarakedaseba ii

Looking deep into it, I'm disappointed and blame myself for seeing it. At that time I carved, I cannnot bear lies, that's why I confess the truth.

明か暗で現されてる モノトーンより ときには 日影で 休みたくていい 眩しくても 暗闇でも 見えないものを しっかり 見据えて

mei ka an de arawasareteru MONOTOON yori tokiniwa hikage de yasumitakute ii mabushiku temo kurayami demo mienai mono wo shikkari misuete

Brightness and darkness too are being shown from the monotone Occasionally the shadow wants to rest. It's dazzling, it's dark, one can see nothing. Firmly stare at it.

0か1だけ いつも選ぶけど でも きっと私は 3や5でありたいと願う そんな存在を

zero ka ichi dake itsumo erabu kedo demo kitto watashi wa san ya go de aritai to negau sonna sonzai wo

Only 0 and 1, I always choose, but surely I also wish to have 3 or 5 to have an existence.

白か黒でしかない そんなモノクロより ときには グレーでありたいと思う 塗り潰すのか 消すだけの 存在でなく 自由に 描いて

shiro ka kuro deshikanai sonna MONOKURO yori tokiniwa GUREE de aritai to omou nuritsubusu noka kesu dake no sonzai de naku jiyuuni egaite

White or black, there is nothing else from the monochrome. Occasionally I want it is also gray, I think. Painting it out or only erasing, does not exist. I draw freely.

Translated by Tyraxx (talk)