Lyrics: Marionette

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Marionette by hatsunetsumiko's
Featured in:
HTNT-010.jpg
Coda
Romanized Translation

(just for my love control of you)

(just for my love control of you)

tooku mitsumete wa futo tameiki tsuita hitori yo ga akeru made hitasura ni atsui koucha mo itsu kara ka same kitte sotto tadayou setsunai kaori

I looked into the distance and sighed. I’m all alone until dawn breaks. My hot black tea has been cold for who knows how long. Its sombre scent gently lingers.

itazura ni sugiru shizuka na yoake mo tonari ni inai no nara nan no imi mo nai

Silent dawn passes mischievously. If you’re not by my side, it’s meaningless.

dakishimete sono ude de yasashiku sasayaite mado ni utsuru gensou ni kokoro yudanete miru me o tojite ukabu no wa itoshii sono egao itsuwari nai manazashi ni itsuka tokeau hi ga kuru no? Marionette

Hold me in your arms. Whisper to me tenderly. I’ll try to abandon my heart to the illusion in my window. I close my eyes, and there I see your beloved face. When will the day come in which I melt together with your true gaze? Marionette.

hiroi heya ni hitori nokotta ato ni wa naze ka me no mae ga nijinde mienai

I was left alone in a wide room, and now the space before me looks blurry and I can’t see for some reason.

kakushita kokoro no veeru ga yureteru koyoi mo misukasarete tomadou bakari

The veil before my hidden heart wavers. Tonight, again, I am seen through and am bewildered.

ikanaide mou sukoshi sore sae ieta nara otonabutta shigusa nado hitsuyou nakatta noni kinou yori ashita yori kono toki uketomete owari no nai meiro demo itsuka tsunagaru hi ga kuru no? Marionette

Don’t go—stay a little longer. If I could have just said that I wouldn’t have needed to act like a grown-up. From yesterday, from tomorrow, I will stop time. Though I am in an endless labyrinth, will the day when I’m tied to you come? Marionette.

itazura ni sugiru shizuka na yoake mo tonari ni inai no nara nan no imi mo nai

Silent dawn passes mischievously. If you’re not by my side, it’s meaningless.

dakishimete sono ude de yasashiku sasayaite mado ni utsuru gensou ni kokoro yudanete miru me o tojite ukabu no wa itoshii sono egao itsuwari nai manazashi ni itsuka tokeau hi ga kuru no? Marionette

Hold me in your arms. Whisper to me tenderly. I’ll try to abandon my heart to the illusion in my window. I close my eyes, and there I see your beloved face. When will the day come in which I melt together with your true gaze? Marionette.

Lyrics source: Translation by Releska