- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Marquis de 3rd
Marquis de 3rd by SOUND HOLIC | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
地の底に厳かに立つ霊廟の深くに 誰にも愛されぬまま 独りで時を重ねた |
Chi no soko ni ogosoka ni tatsu reibyou no fukaku ni Dare ni mo aisarenu mama, hitori de toki wo kasaneta |
Standing solemnly in the abyss, deep into the masouleum Loved by nobody, one person left for time to pass by |
言葉を知らぬ獣達 心を許すから 孤独を埋める慰めに 私はこの身委ねた |
Kotoba wo shiranu kemono-tachi, kokoro wo yurusu kara Kodoku wo umeru nagusame ni, watashi wa kono mi yudaneta |
The thought of every animal, accepts even this heart They comfort the lonliness of this body I was given |
傷跡 消えない儘 繋いだら もう一度 涙に 溺れた儘 途切れたら もう一度 |
Kizu ato, kienai mama, tsunaidara, mou ichi do Namida ni, oboreta mama, togiretara, mou ichi do |
Never to leave, this defect, it connects as it wills; just once more These tears that drowned me out, have no longer fell; just one more |
魔力を秘めた此の瞳が貴方の全てを見透かすから 言葉と裏腹な叫びも聞こえてしまうの 隠せはしないの |
Maryoku wo himeta kono hitomi ga anata no subete wo misukasu kara Kotoba to urahara na sakebi mo kikoete shimau no, kakuse wa shinai no |
The magic that this eye has hid, it sees through everything you've ran from It hears contrary to your words, past your screams, you cannot hide now |
誰もが思い出の中に痛みを眠らせる 揺り起こさない様にと 密かに庇い続ける |
Dare mo ga omoide no naka ni itami wo nemuraseru Yuri okosanai you ni to, hisoka ni kabai tsuzukeru |
Everybody hides away memories deep inside, sleeping to put off the pain Preventing you from being shaken, secretly one stands by to defend you |
傷口には障らぬ様に 撫でてる心算でも 気付いたら爪立てている 罪深な此の瞳よ |
Kizu guchi ni wa sawaranu you ni, nadeteru tsumori de mo Kizuitara tsumadatete iru, tsumi buka na kono hitomi yo |
This defect unseeingly prods through you, I'm twitching in anticipation You discover how we lurk, we are sinful beings of the eye |
傷跡 残した儘 出会えたら もう一度 涙で 汚した儘 別れたら もう一度 |
Kizu ato, nokoshita mama, deaetara, mou ichi-do Namida de, kegashita mama, wakaretara, mou ichi do |
This defect, once left behind, encountered again; just once more These tears that stain my face, pulling away from them; just once more |
苛弱い幼子の素顔が仮面を欲しがる 怯えながら 祈りを引き裂いた悪夢を忘れた振りして 強がりたがるわ |
Kayowai osana go no sugao ga kamen wo hoshigaru, obienagara Inori wo hiki saita akumu wo wasureta furi shite, tsuyogaritagaru wa |
A body as frail as an infant's, craving a mask out of fear A nightmare formed from thrown away prayers, Forget and pretend you have grown stronger |
地の底に厳かに立つ霊廟の深くに 誰にも愛されぬまま 独りで時を重ねた |
Chi no soko ni ogosoka ni tatsu reibyou no fukaku ni Dare ni mo ai sarenu mama, hitori de toki wo kasaneta |
Standing solemnly in the abyss, deep into the masouleum Loved by nobody, one person left for time to pass by |
傷口には障らぬ様に 撫でてる心算でも 気付いたら爪立てている 罪深な此の瞳よ |
Kizu guchi ni wa sawaranu you ni, nadeteru tsumori de mo Ki zuitara tsuma datete iru, tsumi buka na kono hitomi yo |
This defect unseeingly prods through you, I'm twitching in anticipation You discover how we lurk, we are sinful beings of the eye |
| ||