Lyrics: Memories

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Memories by FELT
Featured in:
FELT-027.jpg
Pure Heart
  • arrangement: NAGI☆
  • lyrics: 美歌
  • vocals: 舞花
  • original title: 古きユアンシェン
  • source: 東方神霊廟 ~ Ten Desires
    Stage 4 Boss Theme; Seiga Kaku, Yoshika Miyako
Original Romanized Translation

Bring back the memories…

Bring back the memories…

Bring back the memories…

周りが見えないほどに 駆け抜けてきた日々 残った心 見つめた 集め続けてた飾り 手放した あの時 確かに 空は変わった

mawari ga mienai hodo ni kakenukete kita hibi nokotta kokoro mitsumeta atsume tsuzuketeta kazari tebanashita ano toki tashika ni sora wa kawatta

Days are running past me fast enough to make me lose sight of my surroundings I gaze at my heart, all that’s left The time I let go of the ornaments I gathered Without doubt, the sky has changed

湿った気持ちに 乾いた風が ぐるぐる回りすり抜けた

shimetta kimochi ni kawaita kaze ga guruguru mawari surinuketa

The dry, warm wind spins my depressive feelings Round and round, and then it slept through

追いかけては悪戯に形を変えていく 届きそうな最後の夢 浮かぶ 大げさに語った夜と遠すぎた未来が ゆっくりと 近づく

oikakete wa itazura ni katachi wo kaeteiku todokisou na saigo no yume ukabu oogesa ni katatta yoru to too sugita mirai ga yukkuri to chikazuku

Running after them is in vain, they change shapes My last dream floats up, seems like it can reach The night I exaggerated about and far too distant future They both slowly come closer…

欲しいものをただ一つ また一つ掴んで 埋もれた記憶辿った しわくちゃの手紙 伸ばし 読み上げていくように 懐かしい想い溢れた

hoshii mono wo tada hitotsu mata hitotsu tsukande uzumoreta kioku tadotta shiwakucha no tegami nobashi yomiagete iku you ni natsukashii omoi afureta

There’s only one thing I desire, yet I seize another Following memories buried deep within me I reach out for a wrinkled letter, so I can read it And nostalgic thoughts fill me to the brim

忘れた気でいた 小さな欠片 キラキラ巡り また逢えた

wasureta ki de ita chiisana kakera kirakira meguri mata aeta

A feeling I forgot, just a tiny little shard It revolves and sparkles, we meet again

迷いのない不思議な今全て出し切ろう 雨の中でも輝ける きっと 宙に浮かぶままの夢を 見失わないように 真っ直ぐな 心で

mayoi no nai fushigi na ima subete dashikirou ame no naka demo kagayakeru kitto chuu ni ukabu mama no yume wo miushinawanai you ni massugu na kokoro de

I shall use up everything I have in this mysterious moment, I hesitate not Surely, it will shine even in the rain As I float in the space inside my dream I wish I won’t lose my straightforward, pure heart

青く輝く世界…

aoku kagayaku sekai

A blue, shiny world…

絞り出す声を 忘れないで 雨上がり 空へ叫ぼう 要らない気持ち 吐き出したなら 生まれ変わる瞳に 出逢える

shiboridasu koe wo wasurenaide ameagari sora he sakebou iranai kimochi hakidashita nara umarekawaru hitomi ni deaeru

I won’t forget the voice that spilled out Screaming at the sky right after the rain When I spill out all emotions I have no need for I will meet with those eyes, as they’re reborn

追いかけては悪戯に形を変えていく 届きそうな最後の夢 浮かぶ 大げさに語った夜と 遠すぎた未来が ゆっくりと

oikakete wa itazura ni katachi wo kaeteiku todokisou na saigo no yume ukabu oogesa ni katatta yoru to too sugita mirai ga yukkuri to chikazuku

Running after them is in vain, they change shapes My last dream floats up, seems like it can reach The night I exaggerated about and far too distant future Slowly…

迷いのない不思議な今全て出し切ろう 雨の中でも輝ける きっと 宙に浮かぶままの夢を 見失わないように 真っ直ぐな 心で

mayoi no nai fushigi na ima subete dashikirou ame no naka demo kagayakeru kitto chuu ni ukabu mama no yume wo miushinawanai you ni massugu na kokoro de

I shall use up everything I have in this mysterious moment, I hesitate not Surely, it will shine even in the rain As I float in the space inside my dream I wish I won’t lose my straightforward, pure heart

Lyrics source: Translation by Nazohato