- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Memories (FELT)
Memories by FELT | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
Bring back the memories… |
Bring back the memories… |
Bring back the memories… |
周りが見えないほどに 駆け抜けてきた日々 残った心 見つめた 集め続けてた飾り 手放した あの時 確かに 空は変わった |
mawari ga mienai hodo ni kakenukete kita hibi nokotta kokoro mitsumeta atsume tsuzuketeta kazari tebanashita ano toki tashika ni sora wa kawatta |
Days are running past me fast enough to make me lose sight of my surroundings I gaze at my heart, all that’s left The time I let go of the ornaments I gathered Without doubt, the sky has changed |
湿った気持ちに 乾いた風が ぐるぐる回りすり抜けた |
shimetta kimochi ni kawaita kaze ga guruguru mawari surinuketa |
The dry, warm wind spins my depressive feelings Round and round, and then it slept through |
追いかけては悪戯に形を変えていく 届きそうな最後の夢 浮かぶ 大げさに語った夜と遠すぎた未来が ゆっくりと 近づく |
oikakete wa itazura ni katachi wo kaeteiku todokisou na saigo no yume ukabu oogesa ni katatta yoru to too sugita mirai ga yukkuri to chikazuku |
Running after them is in vain, they change shapes My last dream floats up, seems like it can reach The night I exaggerated about and far too distant future They both slowly come closer… |
欲しいものをただ一つ また一つ掴んで 埋もれた記憶辿った しわくちゃの手紙 伸ばし 読み上げていくように 懐かしい想い溢れた |
hoshii mono wo tada hitotsu mata hitotsu tsukande uzumoreta kioku tadotta shiwakucha no tegami nobashi yomiagete iku you ni natsukashii omoi afureta |
There’s only one thing I desire, yet I seize another Following memories buried deep within me I reach out for a wrinkled letter, so I can read it And nostalgic thoughts fill me to the brim |
忘れた気でいた 小さな欠片 キラキラ巡り また逢えた |
wasureta ki de ita chiisana kakera kirakira meguri mata aeta |
A feeling I forgot, just a tiny little shard It revolves and sparkles, we meet again |
迷いのない不思議な今全て出し切ろう 雨の中でも輝ける きっと 宙に浮かぶままの夢を 見失わないように 真っ直ぐな 心で |
mayoi no nai fushigi na ima subete dashikirou ame no naka demo kagayakeru kitto chuu ni ukabu mama no yume wo miushinawanai you ni massugu na kokoro de |
I shall use up everything I have in this mysterious moment, I hesitate not Surely, it will shine even in the rain As I float in the space inside my dream I wish I won’t lose my straightforward, pure heart |
青く輝く世界… |
aoku kagayaku sekai |
A blue, shiny world… |
絞り出す声を 忘れないで 雨上がり 空へ叫ぼう 要らない気持ち 吐き出したなら 生まれ変わる瞳に 出逢える |
shiboridasu koe wo wasurenaide ameagari sora he sakebou iranai kimochi hakidashita nara umarekawaru hitomi ni deaeru |
I won’t forget the voice that spilled out Screaming at the sky right after the rain When I spill out all emotions I have no need for I will meet with those eyes, as they’re reborn |
追いかけては悪戯に形を変えていく 届きそうな最後の夢 浮かぶ 大げさに語った夜と 遠すぎた未来が ゆっくりと |
oikakete wa itazura ni katachi wo kaeteiku todokisou na saigo no yume ukabu oogesa ni katatta yoru to too sugita mirai ga yukkuri to chikazuku |
Running after them is in vain, they change shapes My last dream floats up, seems like it can reach The night I exaggerated about and far too distant future Slowly… |
迷いのない不思議な今全て出し切ろう 雨の中でも輝ける きっと 宙に浮かぶままの夢を 見失わないように 真っ直ぐな 心で |
mayoi no nai fushigi na ima subete dashikirou ame no naka demo kagayakeru kitto chuu ni ukabu mama no yume wo miushinawanai you ni massugu na kokoro de |
I shall use up everything I have in this mysterious moment, I hesitate not Surely, it will shine even in the rain As I float in the space inside my dream I wish I won’t lose my straightforward, pure heart |
| ||