Lyrics: MiChi

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Unknown by BUTAOTOME
Featured in:
Buta-Otome - Itanjimon.jpg
異端審問
Original Romanized Translation

嗚呼 閉ざした記憶の扉を開けてみれば 暗闇深くて暗くて何も見えない 擦った瞼をゆっくり開けてみれば 微かに浮かんだ輝く金の文字

aa tozashita kioku no tobira wo aketemireba kurayami fukakute kurakute nani mo mienai kosutta mabuta wo yukkuri aketemireba kasuka ni ukanda kagayaku kin no moji

Ah, as you’ll open the shut door of memories You’ll see nothing, but a thick, deep darkness When you’ll slowly open your eyes you’ll see Floating, faintly glowing, golden letters

誰も知ることない 夢の奥のほう見せてあげる

dare mo shiru koto nai yume no oku no hou misete ageru

Nobody will ever know What I will show you in your deepest dreams

これから始まるは未知の領域 赤いウサギ達が飛び跳ねる 瞳を閉じたなら青い鳥の背 黄色い花束の夢を見る 嘲笑ったつめたい体

korekara hajimaru wa michi no ryouiki akai usagitachi ga tobihaneru hitomi wo tojita nara aoi tori no se kiiroi hanataba no yume wo miru azakewaratta tsumetai karada

Here begins an unknown land where Red rabbits jumps around If you close your eyes, you’ll see in a dream A bluebird’s back and yellow flowers As I sneer at your cold body

嗚呼 開いてめくれば そこには甘い蜜を たっぷり注いだ最後の罪の味

aa hiraitemekureba soko ni wa amai mitsu wo tappuri sosoida saigo no tsumi no aji

Ah, if only I could turn back And shut there that sweet nectar Overflowing with the flavor of my last sin

誰も消せはしない 濡れた記憶だけ見せてあげる

dare mo kese wa shinai nureta kioku dake misete ageru

Nobody can erase them I’m showing you your memories

ひっそり開かれた未知の領域 緑の快楽が弓を引く 耳を澄ませたなら紫色の 声が響き渡る夢を見る 心と体は離ればなれ

hissori hirakareta michi no ryouiki midori no kairaku ga yumi wo hiku mimi wo sumaseta nara murasakiiro no koe ga hibikiwataru yume wo miru kokoro to karada wa hanarebanare

An unsealed, strange, silent land Where the green’s pleasure oppose If you listen carefully, you’ll hear In a dream a purple voice echoing Your mind and body are apart

すべての始まりは未知の領域 赤青黄色の鐘を鳴らす 緑の松明が太鼓を叩く 紫色の爪夜を裂く 嘲笑ったつめたい体

subete no hajimari wa michi no ryouiki aka ao kiiro no kane wo narasu midori no taimatsu ga taiko wo tataku murasakiiro no tsume yoru wo saku azakewaratta tsumetai karada

It all begins from an unknown land where Red, blue and yellow bells ring Green torchlights strike the drum and Purple nails tear apart the night As I sneer at your cold body

Translated by Mirror of Paranoia