Lyrics: NEXT ONE

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


NEXT ONE by ZYTOKINE
Original Romanized Translation

誰かが選ぶ 次代の色に 染まりたくはないけど 何も知らなかった あの頃にも 戻りたくない 特別な自分  平凡な自分 どちらも抱えたままでも 旅立つ準備を始めよう

dareka ga erabu jidai no iro ni somaritaku wa nai kedo nani mo shiranakatta ano koro ni mo modoritakunai tokubetsu na jibun heibon na jibun dochira mo kakaeta mama demo tabidatsu junbi wo hajimeyou

I don’t want to be stained with next era’s color, which was chosen by someone else I don’t want to go back to the times when I didn’t know a thing My precious self, my calm self, whichever self I choose to be right now Let’s start the preparations for my journey!

ふと振り向くと 懐かしい風に後ろ髪 引かれるけど もう 自分で決めたから

futo furimuku to natsukashii kaze ni ushirogami hikareru kedo mou jibun de kimeta kara

I turned my face with a painful reluctance, while the reminiscent wind blew Still, I’ve already made up my mind.

発車オーライ 準備はOK 行先は 自分発の未来まで 青く澄んだ海 果てしない空へと 続いてくストーリー 負けないで get on the train 選んだ 迷い続けてゆく旅 to the future 自由に進んでゆくよ 期待通りじゃなくて ゴメンね

hassha oorai junbi wa OK yukusaki wa jibun hatsu no mirai made aoku sunda umi hateshinai sora he to tsudzuiteku sutoorii makenaide get on the train eranda mayoitsudzukete yuku tabi to the future jiyuu ni susunde yuku yo kitai doori ja nakute gomen ne

Departure – alright! Preparations – OK! My destination is the future I will make! Clear blue sea, a story that will continue together with the endless sky Not going to lose, I choose to get on the train A trip of continued errance, to the future Freely moving on wasn’t an option from the start, sorry about that

誰かが叫ぶ 次代の色は 他の誰かにまかせ 誰も知らなかった 世界の秘密 探してみたい 優しい自分 残酷な自分 どちらが本当の自分でも 旅立つ準備を始めよう

dareka ga sakebu jidai no iro wa hoka no dareka ni makase dare mo shiranakatta sekai no himitsu sagashite mitai yasashii jibun zankokuna jibun dochira ga hontou no jibun demo tabidatsu junbi wo hajimeyou

Someone screamed “Leve the next era’s color to someone else!” I want to find out the mystery of this unknown world! My kind self, my cruel self; it doesn’t matter which one is me Let’s start the preparations for my journey!

ふと気が付くと 周りには誰もいなくなっていたけれど もう 自分で決めたから

futo ki ga tsuku to mawari ni wa dare mo inaku natte ita keredo mou jibun de kimeta kara

Suddenly, I realized there’s no one around me anymore Still, I’ve already made up my mind

結果オーライ 覚悟はOK 行先は 自分発の未来まで ほんの少しの 想い出と涙をかばんに詰め込んで 負けないで get on the train 選んだ 迷い続けてゆく旅 to the future 涙は見せないよ 期待に添えなくて ゴメンね

kekka oorai kakugo wa OK yukusaki wa jibun hatsu no mirai made hon no sukoshi no omoide to namida wo kaban ni tsumekonde makenai de get on the train eranda mayoitsudukete yuku tabi to the future namida wa misenai yo kitai ni soenakute gomen ne

Outcome – alright! Preparation – OK! My destination is the future I will make! I packed just a little bit of memories and tears into my bag Not going to lose, I choose to get on the train A trip of continued errance, to the future I won’t show my tears! I won’t meet up this “expectation”, sorry about that

うまくいかないことも 時にはあるだろうね 何も出来ないと沈むこともあるだろうね 何度も 泣いて 笑ってゆく旅路だ 気楽に行こうよ

umaku ikanai koto mo toki ni wa aru darou ne nani mo dekinai to shizumu koto mo aru darou ne nando mo naite waratte yuku tabiji da kiraku ni ikou yo

There surely will be time when things don’t go well Or times when I won’t be able to do anything, but sink Doesn’t matter how many times I’ll laugh and cry along the way, I’ll follow this path optimistically.

発車オーライ 準備はOK 行先は 自分発の未来まで 青く澄んだ海 果てしない空へと 続いてくストーリー 負けないで get on the train 選んだ 迷い続けてゆく旅 to the future 自由に進んでゆくよ 期待通りじゃなくて ゴメンね

hassha oorai junbi wa OK yukusaki wa jibun hatsu no mirai made aoku sunda umi hateshinai sora he to tsudzuiteku sutoorii makenaide get on the train eranda mayoitsudzukete yuku tabi to the future jiyuu ni susunde yuku yo kitai doori ja nakute gomen ne

Departure – alright! Preparations – OK! Your destination’s the future you’ll arrive at! Clear blue sea, a story that will continue with the infinite sky Not going to lose, I choose to get on the train A trip of continued errance, to the future Freely moving on wasn’t an option from the start, sorry about that

車窓に映える夕日が もうそろそろ沈む時間だ 次にこの色を思い出す日まで 進んでゆこう

shasou ni haeru yuuhi ga mou sorosoro shizumu jikan da tsugi ni kono iro wo omoidasu hi made susundeyukou

Soon it will be the time for the sun, brightly shining through the window, to set I will push forward, until the day I’ll remember what the next color is!

Lyrics source: Translation by Nazohato