• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: NeGa/PoSi*ラブ/コール

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
NeGa/PoSi*Love/Call by Diao ye zong
Featured in:
RDWL-0006.jpg
Original Romanized Translation

心を閉ざしたあの日 書き換わったは脆弱なパラダイム 決定的な破綻

kokoro wo tozashita ano hi kakikawatta wa zeijaku na paradigm ketteiteki na hatan

The day I closed my heart It was overwritten by a fragile paradigm Everything was bound to come crumbling down

そして 想いが相反する 行いとのギャップを孕みながら

soshite omoi ga aihan suru okonai to no gap wo haraminagara

And so My emotions conflict with each other Impregnating the gap between thought and action

それでも私は今もアイを乞い続ける! …恋物語(ゴミクズ)のような。

soredemo watashi wa ima mo ai wo koitsuzukeru …gomikuzu no you na.

But still, even now I beg, I plead for love! …the kind you find in /trashy/ love stories.

瞳を閉ざしたあの日 崩れ去ったは卑小なアイデンティティ ベクトルさえも歪む

hitomi wo tozashita ano hi kuzuresatta wa hishou na identity vector sae mo yugamu

The day I closed my eye All I lost was a worthless sense of identity that crumbled away Now even vectors curve for me

私に残されたのは ただ「アイ」と呼ぶに任すこの思い

watashi ni nokosareta no wa tada “ai” to yobu ni makasu kono omoi

All that is left inside me Are these thoughts I can’t call anything but “love”

遂には 止めることなど叶わない衝動 ただこの身を任せるままに

tsui ni wa tomeru koto nado kanawanai shoudou tada kono mi wo makaseru mama ni

In the end They become an impulse I could never dream of stopping All I can do is give in

さぁ、 いま、この手で 最高(最低)の「ラブ・コール」を!

saa, ima, kono te de saitei no “love call” wo!

Well then, Now, by my hand I’ll make a perfect /wretched/ love call!

アイをください もっと揺り動かしたい あなたの心をどんな言葉より強く ゆさぶって

ai wo kudasai motto yuriugokashitai anata no kokoro wo donna kotoba yori tsuyoku yusabutte

Give me love! I want to rock you more! I want to move your heart more strongly than Any words can!

アイがわからない きっとこんな気持ちなのかと

ai ga wakaranai kitto konna kimochi nano ka to

I don’t understand love, But it must be this feeling!

もう、 強く、強く、強く、強く、、強く! 妄想(想い)だけが先走る

mou, tsuyoku, tsuyoku, tsuyoku, tsuyoku,, tsuyoku! omoidake ga sakibashiru

There’s nothing I can do Stronger and stronger and stronger and stronger and… Stronger!! My delusions /love/ races ahead of me

ネガでポジ ポジがネガ ポジ ネガ

nega de posi posi ga nega posi nega

Negative, so Positive, Positive is Negative Positive, Negative

もはやその意味も知らぬまま語る 孤独と自由のモノローグ

mohaya sono imi mo shiranu mama kataru kodoku to jiyuu no monologue

Already it’s too late as I keep talking about things I don’t know A monologue of loneliness and freedom

自らの狂気も知らぬまま 歪にゆがんだパラノイア

mizukara no kyouki mo shiranu mama ibitsu ni yuganda paranoia

Without realizing my own insanity I twist in a warped paranoia

振り切れたことさえ理解できぬ まるで意味のないポリグラフ

furikireta koto sae rikai dekinu marude imi no nai polygraph

Unable to understand I’ve been rejected I’ve become a meaningless polygraph

求め続けるアイを知らぬは、 精神倒錯のフィロソフィーア(嫌われ者のフィロソフィー)

motometsuzukeru ai wo shiranu wa kirawaremono no philosophia

Not knowing the reality of the love I keep searching for.. My philosophy is that of someone who has lost all sanity /is despised/.

…恋物語(ゴミクズ)のような恋がしたい …恋愛小説(ボロクズ)のような恋がしたい …多幸感(がらくた)まみれの恋がしたい

gomikuzu no you na koi ga shitai horokuzu no you na koi ga shitai garakuta mamire no koi ga shitai

…I want to love, like love in /trashy/ love stories. …I want to love, like love in /soppy/ romance novels. …I want to love, like love smeared in /rubbish/ happily-ever-afters.

瞳を閉ざしたあの日 失ったは姉の笑顔の意味 感じる術は何処へ

hitomi wo tozashita ano hi ushinatta wa ane no egao no imi kanjiru sube wa doko e

The day I closed my eye What I lost was the meaning in my elder sister’s smile Where has my ability to “feel” gone?

そして 帯びる憂いの色 昏く拉げたサブタレイニアン・ローズ

soshite obiru urei no iro kuraku hishageta subterranean rose

And so I am surrounded by colors of sorrow A dark, crushed subterranean rose

それなら 強く溢れる感情の残滓を わずかにでも感じられるよう

sore nara tsuyoku afureru kanjou no zanshi wo wazuka ni demo kanjirareru you

If I cannot “feel” Then I’ll use what remains of these overflowing emotions So I can feel at least something again!

加速する勢い(狂気)はもう 止められない!

kasoku suru kyouki wa mou tomerarenai!

I can’t stop this /insanity/, This accelerating force any longer

アイをあげたい そして一つになりたい 強く感じられる想いこそアイなのだと 信じて

ai wo agetai soshite hitotsu ni naritai tsuyoku kanjirareru omoi koso ai nano da to shinjite

I want to give you love! I want to become one with you! There is no emotion that can be felt as strongly as love! Or so I believe

アイを知らない こんな私だとしても

ai wo shiranai konna watashi da to shitemo

I don’t “know” love But even I…!

ああ、 どうか、どうか、どうか、どうか、、どうか! 受け止めてこの幻想(想い)

aa, douka, douka, douka, douka,, douka! uketomete kono omoi

Ah, Please, please, please, please.. Please!! Accept my fantasies /feelings/!

イドとエゴ エゴもイド エゴ イド

id to ego ego mo id ego id

ID and Ego, Ego and ID Ego, ID

―さぁ、プレゼントを持って。 ドレスに身を包んで。 きっと見せてくれるよね。 記憶の奥底の懐かしい笑顔を、ねぇ。 笑ってよ、ねぇ 笑ってよ、ねぇ 笑ってよ、ねぇ …ねぇ。

saa, present wo motte dress ni mi wo tsutsunde. kitto misetekureru yo ne. kioku no okusoko no natsukashii egao wo, nee. waratte yo, nee waratte yo, nee waratte yo, nee …nee.

Come, bring me a present. Wrapped in a dress. You’ll show me right? That nostalgic smile I from the depths of my memories, right? Smile for me, okay? You’ll smile for me, right? Smile for me.. Won’t you? Please?

アイでありたい 至高(最悪)の「ラブ・コール」は 幸せのカタチを描く 遙かずっと永遠に

ai de aritai saiaku no “love call” wa shiawase no katashi wo egaku haruka zutto eien ni

I want to be love! This ecstatic /awful/ love call Draws for me what happiness is Far away and forever

アイにしていたい 私の綺麗な姿を

ai ni shiteitai watashi no kirei na sugata wo

I want myself to symbolize love My beautiful figure as love!

そう ずっと、ずっと、ずっと、ずっと、、ずっと! 焼き付けておいでね

sou zutto, zutto, zutto, zutto,, zutto! yakitsuketeoite ne

Yes! Forever, forever, forever, forever… Forever!! Burn it into your eyes, your heart!

アイは刻みたい きっと地獄の果てまで いつまでもいつまでも 幸せでありますように

ai wa kizamitai kitto jigoku no hate made itsumademo itsumademo shiawase de arimasu you ni

I want to take love and burn its image Deep, all the way to the ends of hell So that I’ll be happy Forever, ever more

アイは終わらない 笑顔で満たせられるように

ai wa owaranai egao de mitaserareru you ni

Love will not end That way I can always smile, fulfilled

ああ、 アイを、アイを、アイを、アイを、、こめて! 一度きりの「ラブ・コール」

aa, ai wo, ai wo, ai wo, ai wo,, komete! ichido kiri no “love call”

Ah, Love, love, love, more love! In this single “love call”