- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: NeGa/PoSi*ラブ/コール
NeGa/PoSi*Love/Call by Diao ye zong | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
心を閉ざしたあの日 書き換わったは脆弱なパラダイム 決定的な破綻 |
kokoro wo tozashita ano hi kakikawatta wa zeijaku na paradigm ketteiteki na hatan |
The day I closed my heart It was overwritten by a fragile paradigm Everything was bound to come crumbling down |
そして 想いが相反する 行いとのギャップを孕みながら |
soshite omoi ga aihan suru okonai to no gap wo haraminagara |
And so My emotions conflict with each other Impregnating the gap between thought and action |
それでも私は今もアイを乞い続ける! …恋物語(ゴミクズ)のような。 |
soredemo watashi wa ima mo ai wo koitsuzukeru …gomikuzu no you na. |
But still, even now I beg, I plead for love! …the kind you find in /trashy/ love stories. |
瞳を閉ざしたあの日 崩れ去ったは卑小なアイデンティティ ベクトルさえも歪む |
hitomi wo tozashita ano hi kuzuresatta wa hishou na identity vector sae mo yugamu |
The day I closed my eye All I lost was a worthless sense of identity that crumbled away Now even vectors curve for me |
私に残されたのは ただ「アイ」と呼ぶに任すこの思い |
watashi ni nokosareta no wa tada “ai” to yobu ni makasu kono omoi |
All that is left inside me Are these thoughts I can’t call anything but “love” |
遂には 止めることなど叶わない衝動 ただこの身を任せるままに |
tsui ni wa tomeru koto nado kanawanai shoudou tada kono mi wo makaseru mama ni |
In the end They become an impulse I could never dream of stopping All I can do is give in |
さぁ、 いま、この手で 最高(最低)の「ラブ・コール」を! |
saa, ima, kono te de saitei no “love call” wo! |
Well then, Now, by my hand I’ll make a perfect /wretched/ love call! |
アイをください もっと揺り動かしたい あなたの心をどんな言葉より強く ゆさぶって |
ai wo kudasai motto yuriugokashitai anata no kokoro wo donna kotoba yori tsuyoku yusabutte |
Give me love! I want to rock you more! I want to move your heart more strongly than Any words can! |
アイがわからない きっとこんな気持ちなのかと |
ai ga wakaranai kitto konna kimochi nano ka to |
I don’t understand love, But it must be this feeling! |
もう、 強く、強く、強く、強く、、強く! 妄想(想い)だけが先走る |
mou, tsuyoku, tsuyoku, tsuyoku, tsuyoku,, tsuyoku! omoidake ga sakibashiru |
There’s nothing I can do Stronger and stronger and stronger and stronger and… Stronger!! My delusions /love/ races ahead of me |
ネガでポジ ポジがネガ ポジ ネガ |
nega de posi posi ga nega posi nega |
Negative, so Positive, Positive is Negative Positive, Negative |
もはやその意味も知らぬまま語る 孤独と自由のモノローグ |
mohaya sono imi mo shiranu mama kataru kodoku to jiyuu no monologue |
Already it’s too late as I keep talking about things I don’t know A monologue of loneliness and freedom |
自らの狂気も知らぬまま 歪にゆがんだパラノイア |
mizukara no kyouki mo shiranu mama ibitsu ni yuganda paranoia |
Without realizing my own insanity I twist in a warped paranoia |
振り切れたことさえ理解できぬ まるで意味のないポリグラフ |
furikireta koto sae rikai dekinu marude imi no nai polygraph |
Unable to understand I’ve been rejected I’ve become a meaningless polygraph |
求め続けるアイを知らぬは、 精神倒錯のフィロソフィーア(嫌われ者のフィロソフィー) |
motometsuzukeru ai wo shiranu wa kirawaremono no philosophia |
Not knowing the reality of the love I keep searching for.. My philosophy is that of someone who has lost all sanity /is despised/. |
…恋物語(ゴミクズ)のような恋がしたい …恋愛小説(ボロクズ)のような恋がしたい …多幸感(がらくた)まみれの恋がしたい |
gomikuzu no you na koi ga shitai horokuzu no you na koi ga shitai garakuta mamire no koi ga shitai |
…I want to love, like love in /trashy/ love stories. …I want to love, like love in /soppy/ romance novels. …I want to love, like love smeared in /rubbish/ happily-ever-afters. |
瞳を閉ざしたあの日 失ったは姉の笑顔の意味 感じる術は何処へ |
hitomi wo tozashita ano hi ushinatta wa ane no egao no imi kanjiru sube wa doko e |
The day I closed my eye What I lost was the meaning in my elder sister’s smile Where has my ability to “feel” gone? |
そして 帯びる憂いの色 昏く拉げたサブタレイニアン・ローズ |
soshite obiru urei no iro kuraku hishageta subterranean rose |
And so I am surrounded by colors of sorrow A dark, crushed subterranean rose |
それなら 強く溢れる感情の残滓を わずかにでも感じられるよう |
sore nara tsuyoku afureru kanjou no zanshi wo wazuka ni demo kanjirareru you |
If I cannot “feel” Then I’ll use what remains of these overflowing emotions So I can feel at least something again! |
加速する勢い(狂気)はもう 止められない! |
kasoku suru kyouki wa mou tomerarenai! |
I can’t stop this /insanity/, This accelerating force any longer |
アイをあげたい そして一つになりたい 強く感じられる想いこそアイなのだと 信じて |
ai wo agetai soshite hitotsu ni naritai tsuyoku kanjirareru omoi koso ai nano da to shinjite |
I want to give you love! I want to become one with you! There is no emotion that can be felt as strongly as love! Or so I believe |
アイを知らない こんな私だとしても |
ai wo shiranai konna watashi da to shitemo |
I don’t “know” love But even I…! |
ああ、 どうか、どうか、どうか、どうか、、どうか! 受け止めてこの幻想(想い) |
aa, douka, douka, douka, douka,, douka! uketomete kono omoi |
Ah, Please, please, please, please.. Please!! Accept my fantasies /feelings/! |
イドとエゴ エゴもイド エゴ イド |
id to ego ego mo id ego id |
ID and Ego, Ego and ID Ego, ID |
―さぁ、プレゼントを持って。 ドレスに身を包んで。 きっと見せてくれるよね。 記憶の奥底の懐かしい笑顔を、ねぇ。 笑ってよ、ねぇ 笑ってよ、ねぇ 笑ってよ、ねぇ …ねぇ。 |
saa, present wo motte dress ni mi wo tsutsunde. kitto misetekureru yo ne. kioku no okusoko no natsukashii egao wo, nee. waratte yo, nee waratte yo, nee waratte yo, nee …nee. |
Come, bring me a present. Wrapped in a dress. You’ll show me right? That nostalgic smile I from the depths of my memories, right? Smile for me, okay? You’ll smile for me, right? Smile for me.. Won’t you? Please? |
アイでありたい 至高(最悪)の「ラブ・コール」は 幸せのカタチを描く 遙かずっと永遠に |
ai de aritai saiaku no “love call” wa shiawase no katashi wo egaku haruka zutto eien ni |
I want to be love! This ecstatic /awful/ love call Draws for me what happiness is Far away and forever |
アイにしていたい 私の綺麗な姿を |
ai ni shiteitai watashi no kirei na sugata wo |
I want myself to symbolize love My beautiful figure as love! |
そう ずっと、ずっと、ずっと、ずっと、、ずっと! 焼き付けておいでね |
sou zutto, zutto, zutto, zutto,, zutto! yakitsuketeoite ne |
Yes! Forever, forever, forever, forever… Forever!! Burn it into your eyes, your heart! |
アイは刻みたい きっと地獄の果てまで いつまでもいつまでも 幸せでありますように |
ai wa kizamitai kitto jigoku no hate made itsumademo itsumademo shiawase de arimasu you ni |
I want to take love and burn its image Deep, all the way to the ends of hell So that I’ll be happy Forever, ever more |
アイは終わらない 笑顔で満たせられるように |
ai wa owaranai egao de mitaserareru you ni |
Love will not end That way I can always smile, fulfilled |
ああ、 アイを、アイを、アイを、アイを、、こめて! 一度きりの「ラブ・コール」 |
aa, ai wo, ai wo, ai wo, ai wo,, komete! ichido kiri no “love call” |
Ah, Love, love, love, more love! In this single “love call” |
| ||