Lyrics: Nowhere Girl

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Nowhere Girl by Yellow Zebra
Additional Info
Original Romanized Translation

今、私はここにいる 両足で立って そんなに強くないけれど きっと守って見せるから

Ima, watashi wa koko ni iru ryouhashi de tatte Sonna ni tsuyokunai keredo kitto mamotte miseru kara

I'm right here now, standing on both feet. I'm not that strong, but I'll show you I can definitely guard.

寝そべって 海の果て 想いながら 拳ひとつ突き上げて 目をつぶって 感じる手 握った今の 大きさを

Nesobette umi no hate omoinagara kobushi hitotsu tsuki agete Me o tsubutte kanjirute nigitta ima no ookisa o

 

子供のころに描いてた 正義の味方になった夢 世の未来は守れなくとも 今は譲れない場所がある

Kodomo no koro ni egaiteta seigi no mikata ni natta yume Yo no mirai wa mamorenaku to mo ima wa yuzurenai basho ga aru

 

今、私はここにいる 両手拡げて どんな危険が訪れても きっと守ってみせるから 見えない未来からこそ 今を重ねて いつの日にかその点が 長い線となれるように

Ima, watashi wa koko ni iru ryoute hirogete Donna kiken ga otazurete mo kitto mamotte miseru kara Mienai asu aru kara koso ima o kasanete Itsu no hi ni kaso no ten ga nagai sen to nareru you ni

I'm right here now, with both hands extended. No matter what kinds of danger visit, I'll show you I can definitely guard.

外側の 曲がり角 右のほうへ 違う景色あると思って 後三度 曲がるけど やっぱり元に戻ってたり

Sotogawa no magarikado migi no hou e chigau keshiki aru to omotte Ato sando magaru kedo yappari moto ni modottetari

I think there's some different scenery to the right of the street corner outside. But after three more turns, I've still returned to my original location.

自分で選んだ道といえ 迷い 逃げ出したくなって 時に変わり行く風向きに 任せてしまったりするけれど

Jibun de eranda michi to ie mayoi nigedashitakunatte Toki ni kawari yuku kazamuki ni makasete shimattarisuru keredo

 

明日、私はここにいる これからもずっと 変わることはないんだろうけど でもきっとその意味はある 永遠に廻る道があり だけどそれを 螺旋階段のように 一歩ずつ昇っていけるように

Asu, watashi wa koko ni iru korekara mo zutto Kawaru koto wa naindarou kedo demo kitto sono imi wa aru Towa ni mawaru michi ga ari dakedo sore o Rasen taidan no you ni ippo zutsu nobotteikeru you ni

Tomorrow, I'll still be right here, and after that too, always. It's not something that'll change, but surely there's a significance to that. But there are forever-winding roads, like going up a spiral staircase, step by step.

ねぇ、ひとつ聞いていい? 私は必要なの? その姿鏡で見たら ぷっ、と笑いこみ上げてきた 今、私はここにいる 両足で立って そんなに強くないけれど きっと守ってみせるから

Nee, hitotsu kiite ii? Watashi wa hitsuyou na no? Sono sugata kagami de mitara bu, to warai komi agete kita Ima, watashi wa koko ni iru ryouhashi de tatte Sonna ni tsuyokunai keredo kitto mamotte miseru kara

Hey, can you listen to one thing? Am I indespensible? I'm right here now, standing on both feet. I'm not that strong, but I'll show you I can definitely guard.