- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: OINORI-GIRL
PRAYER-GIRL by TaNaBaTa | ||
---|---|---|
|
||
Additional Info | ||
|
||
Original | Romanized | Translation |
君の言葉を確かめて ここにあること確かめて なくさないようにこの指で触れているけれど 風に揺れている世界ごと 色もないこの世界ごと 君と二人で見つめていたいの |
Kimi no kotoba wo tashikamete koko ni aru koto tashikamete Nakusanai you ni kono yubi de fureteiru keredo Kaze ni yureteiru sekai goto iro mo nai kono sekai goto Kimi to futari de mitsumeteitaino |
To make sure of your words, to make sure what is here So as not to lose it, a finger-touch, but The world sways in the wind, in this colorless world Together I want the two of us to gaze into each other |
旋律を細い栞にかえて 途切れた夢の端を繋ぐ |
Senritsu wo hosoi shiori ni kaete Togireruta yume no hashi wo tsunagu |
Substitute a thin bookmark for the melody Re-join the edges of an interrupted dream |
瞳の奥で見ていたものが 幻想の雪の色に染まる |
Hitomi no oku de miteita mono ga Gensou no yuki no iro ni somaru |
In the depths of your eyes what I saw was A fantasy dyed the color of snow |
受け止めてこの両手で 忘れてしまわないように |
Uketomete kono ryoute de Wasurete shimawanai youni |
Seize it with both hands So as not to forget |
どうやって君に伝えよう? うん、ただお祈りするの |
Douyatte kimi ni tsutaeyou? Un, tada oinori suru no |
How do I convey it to you? Okay, I'll just pray |
君の言葉を確かめて ここにあること確かめて なくさないようにこの指で触れているけれど 風に揺れている世界ごと 色もないこの世界ごと 君と二人で見つめていたいの |
Kimi no kotoba wo tashikamete koko ni aru koto tashikamete Nakusanai you ni kono yubi de fureteiru keredo Kaze ni yureteiru sekai goto iro mo nai kono sekai goto Kimi to futari de mitsumeteitaino |
To make sure of your words, to make sure what is here So as not to lose it, a finger-touch, but The world sways in the wind, in this colorless world Together I want the two of us to gaze into each other |
過去と未来が交わる境界線に 見えない後姿さがす |
Kako to mirai ga majiwaru kyoukaisen ni Mienai ushirosugata sagasu |
At the intersection of the past and the future Look for the figure behind the invisible border |
聞こえてくるのはいつだって あの唄には間違いないけれど |
Kikoete kuru no haitsu datte Ano uta ni wa machigainai keredo |
What you hear at any time is A song with no mistakes, but |
差し伸べるこの両手に 嘘なんてないよ、だけど |
Sashinoberu kono ryoute ni Uso nante nai yo, dakedo |
In these outstretched hands There are no lies, but |
どうやって君に伝えよう? うん、ただお祈りするの |
Douyatte kimi ni tsutaeyou? Un, tada oinori suru no |
How do I convey it to you? Okay, I'll just pray |
君の言葉を確かめて ここにあること確かめて なくさないようにこの指で触れているけれど 風に揺れている世界ごと 色もないこの世界ごと 君と二人で見つめていたいの |
Kimi no kotoba wo tashikamete koko ni aru koto tashikamete Nakusanai you ni kono yubi de fureteiru keredo Kaze ni yureteiru sekai goto iro mo nai kono sekai goto Kimi to futari de mitsumeteitaino |
To make sure of your words, to make sure what is here So as not to lose it, a finger-touch, but The world sways in the wind, in this colorless world Together I want the two of us to gaze into each other |