Lyrics: PERSONA (ZYTOKINE)

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


PERSONA by ZYTOKINE
Featured in:
CK-0033P.jpg
>>>>
Original Romanized Translation

こんな夜は嘘のような気がして 君の表情 どれが本物 (常識を超えた世界)でもね(常識に沈む世界) 夢の中の夢のような夢見て 夢の中の夢のようだね (常識の消えた世界)でもね(常識に踊る世界)

konna yoru wa uso no you na ki ga shite kimi no hyoujou dore ga honmono (joushiki o koeta sekai) demo ne (joushiki ni shizumu sekai) yume no naka no yume no you na yume mite yume no naka no yume no you da ne (joushiki no kieta sekai) demo ne (joushiki ni odoru sekai)

I get the feeling that this kind of night is a lie Which face of yours is real? (It’s a world above common sense) however (it’s a world sinking in common sense) I have a dream similar to a dream in a dream similar to a dream in a dream isn’t it (It’s a world without common sense) however (it’s a world dancing in common sense)

たった1つ 間違ってしまった 君の声に似た 夜の風のように たった1つ 希望の意味を知る 浅はかな自分の 愚かさを刻んで

tatta hitotsu machigatte shimatta kimi no koe ni nita yoru no kaze no you ni tatta hitotsu kibou no imi o shiru asahaka na jibun no orokasa o kizande

I ended up making just a single mistake like I did with the wind that sounded like your voice I learn of the meaning of just a single hope engraving the foolishness of my thoughtless self

哀しさと 愛しさに 似てる この衝動 抱きしめて 滾る血が 壊す永遠 壊せなかったPERSONA 君の手と 僕の手が 再び 触れる時があるなら 傷つかずに いられない だから隠したPERSONA

kanashisa to itoshisa ni niteru kono shoudou dakishimete tagiru chi ga kowasu eien kowasenakatta PERSONA kimi no te to boku no te ga futatabi fureru toki ga aru nara kizutsukazu ni irarenai dakara kakushita PERSONA

Embracing this instinct resembling sadness and affection unable to destroy the eternity that seething blood does, is this PERSONA If there’ll ever be a time when both of our hands touch again I won’t be able to be help getting hurt, which is why I hid behind this PERSONA

檻の中は夢のような気がして 隠す感情 どれが本物 (常識を超えた世界)でもね(常識に沈む世界) 嘘の中の嘘のような嘘から 嘘の中で錆びていく夢 (常識の消えた世界)でもね(常識に踊る世界)

ori no naka wa yume no you na ki ga shite kakusu kanjou dore ga honmono (joushiki o koeta sekai) demo ne (joushiki ni shizumu sekai) uso no naka no uso no you na uso kara uso no naka de sabite iku yume (joushiki no kieta sekai) demo ne (joushiki ni odoru sekai)

I get the feeling that the inside of a cage is like a dream Which hidden emotion is real? (It’s a world above common sense) however (it’s a world sinking in common sense) From a lie like a lie inside a lie the dream inside the lie grows rusty (It’s a world without common sense) however (it’s a world dancing in common sense)

たった1つ 間違ってしまえば 楽になれたかな 砕け散る感情 たった1つ 希望の意味を知る あの日の自分の 愚かさに沈んで

tatta hitotsu machigatte shimaeba raku ni nareta kana kudake chiru kanjou tatta hitotsu kibou no imi o shiru ano hi no jibun no orokasa ni shizunde

If I ended up making just a single mistake would it have been easier? My emotions are shattered I learn of the meaning of a single hope sinking into the foolishness of my self from that day

哀しさも 愛しさも 何もかも 衝動と呼べたら 叫ぶ声 流す涙 赦せなかったPERSONA 君の手が 僕の手が それぞれ 意味を持つというなら 美しい終わりはない だから曝したPERSONA

kanashisa mo itoshisa mo nani mo kamo shoudou to yobetara sakebu koe nagasu namida yurusenakatta PERSONA kimi no te ga boku no te ga sorezore imi o motsu to iu nara utsukushii owari wa nai dakara sarashita PERSONA

If you can call sadness and affection, and everything else instinct unable to absolve a shouting voice or running tears, is this PERSONA Your hand and my hand, if you say they each hold a meaning there won’t be a beautiful ending, that’s the reason I exposed my PERSONA

たった1つ 間違ってしまった 君の声に似た 夜の風のように たった1つ 希望の意味を知る 浅はかな自分の 愚かさを刻んで

tatte hitotsu machigatte shimatta kimi no koe ni nita yoru no kaze no you ni tatta hitotsu kibou no imi o shiru asahaka na jibun no orokasa o kizande

I ended up making just a single mistake like I did with the wind that sounded like your voice I learn of the meaning of just a single hope engraving the foolishness of my thoughtless self

哀しさと 愛しさを 弄ぶ衝動 抱きしめて 華やかに 舞い落ちる 愛せなかったPERSONA 君の手も 僕の手も 何ひとつ救えないままなら 逃げた先 戻れない 独り微笑む PERSONA

kanashisa to itoshisa o moteasobu shoudou dakishimete hanayaka ni mai ochiru aisenakatta PERSONA kimi no te mo boku no te mo nani hitotsu sukuenai mama nara nigeta saki modorenai hitori hohoemu PERSONA

Embracing the instinct toying around with sadness and affection Unable to love, dancing down like a flower, was this PERSONA Your hand and my hand, if they both remain unable to rescue a single thing after running away, there’s no going back, I smile alone with my PERSONA

Lyrics source: Translation by Amen