Lyrics: Phantasmagoria mystical expectation

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Phantasmagoria mystical expectation by IOSYS
Additional Info
Original Romanized Translation

運命と永遠と冥府を裁き 大空の境界まで 迷いを断ち切り 恋した銀のナイフ 七色の幻想へ

Unmei to eien to meifu wo sabaki oozora no kyoukai made Mayoi wo tachikiri koi shita gin no naifu nana-iro no gensou e

Fate and eternity are judged in the realm of the dead Until the boundary of the great sky Cutting apart doubt, she fell in love with silver knives Towards the illusions of the rainbow colours

今でも不思議のこと信じて 奇跡と恋心を追いかけ

Ima demo fushigi no koto shinjite Kiseki to koigokoro wo oikake

Even now you have to believe in mysterious things You must chase after the miracle of one's love

在るのに眼には視えぬ境界 踏み越え 光満つる (くに) へと

Aru no ni me ni wa mienu kyoukai Fumikoe hikari mitsuru kuni e to

In order to be you must see the boundary with your own eyes To overcome the waning light from your hometown

桜咲き月欠け狂える季節 霧の中飛び交う華 少女が空飛び魔法と憩う世界 夢に見た憧れへ

Sakura saki tsuki kake kurueru kisetsu kiri no naka tobikau hana Shoujo ga sora tobi mahou to ikou sekai yume ni mita akogare e

Blooming cherry blossoms, a fragment of the moon makes the seasons go awry A petal flutters about in the centre of the fog The girl flying in the sky equipped with magic rests in the world For adoration dreamt of

誰もが気にとめない出来事 それこそ魅力のある事件ね

Daremo ga ki ni tomenai dekigoto Sore koso miryoku no aru jiken ne

No-one pays any mind to these incidents, and that's precicely what makes them so fascinating.

揉め事 厄介事 誤魔化し 雨のよう 降り注いだ 弾幕

Momegoto yakkaigoto gomakashi ame no yo furi-sosoida danmaku

Dissension, trouble, deception; Danmaku pours down like the rain

変わりなき不思議な幻想郷を 風の中記録しよう 些細な日常 けれども摩訶な日々を 天まで記憶しよう

Kawarinaki fushigi na gensoukyou wo kaze no naka kiroku shiyou Sasai na nichijou keredomo maka na hibi wo ten made kiroku shiyou

I'll document this unchanging, wonderful Gensokyo, and its everyday trivialities. I'll embed days of wonder into the memory of the heavens.

嗚呼 わたしは何時も 高い空から眺めてるわ 符を撮るのよ 愉しい事件を 記録に留め報道よ

Aa watashi wa itsumo takai sora kara nagamete 'ru wa Fu wo toru no yo, tanoshii jiken wo kiroku ni todome houdou yo

Ah, I'm always gazing down from the skies above. Taking in signs of amusing happenings in my notes, with the finishing touches of journalism

桜咲き月欠け狂える季節 霧の中飛び交う華 少女が空飛び魔法と憩う世界 夢に見た憧れへ

Sakura saki tsuki kake kurueru kisetsu Kiri no naka tobikau hana Shoujo ga sora tobi mahou to ikou sekai Yume ni mita akogare e

Blooming cherry blossoms, a fragment of the moon makes the seasons go awry A petal flutters about in the centre of the fog The girl flying in the sky equipped with magic rests in the world For adoration dreamt of

運命と永遠と冥府を裁き 大空の境界まで 迷いを断ち切り 恋した銀のナイフ 七色の幻想へ

Unmei to eien to meifu wo sabaki oozora no kyoukai made Mayoi wo tachikiri koi shita gin no naifu nana-iro no gensou e

Fate and eternity are judged in the realm of the dead Until the boundary of the great sky Cutting apart doubt, she fell in love with silver knives Towards the illusions of the rainbow colours