• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: Place of yourself

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Place of yourself by Raccoon Factory
Original Romanized Translation

いつか来るさよならのために 用意する言葉なんていらない やがて訪れる出会いのために 受け入れる心があればいいから

itsuka kuru sayonara no tame ni youisuru kotoba nante iranai yagate otozureru deai no tame ni ukeireru kokoro ga areba ii kara

For the ‘goodbye’ that will come one day Preparing words is not necessary Because for the encounter that will come You just need to have an accepting heart

柱に刻んだ 背伸び混じりの記録 強くなる度に 飛び越した

hashira ni kizanda senobi majiri no kiroku tsuyoku naru tabi ni tobikoshita

We stretched to engrave records in a pillar Whenever we grew stronger, we rose above them

大人になって夢追いかけて 笑い合ってまた朝が来て 立ち止まって繰り返ったら ずいぶん遠くまで歩いてこれた

otona ni natte yume oikakete waraiatte mata asa ga kite tachidomatte kurikaettara zuibun tooku made aruite koreta

Growing up and pursuing our dreams We laugh and morning will come again When we stand still and repeat it It turns out we walked quite far

どんなにどんなに 離れていてもここは そう、いつかみんなが帰る場所

donna ni donna ni hanareteitemo koko wa sou, itsuka minna ga kaeru basho

No matter how far we’re apart, this is The place where we’ll all return to one day

通り越した悲しみのために 振り返る時間なんていらない 未来のしあわせをえらぶために 沢山の勇気があれば、結界オーライ!

toorikoshita kanashimi no tame ni furikaeru jikan nante iranai mirai no shiawase wo erabu tame ni takusan no yuuki ga areba, kekkai oorai!

Because we surpassed our sadness Turning back time isn’t necessary To choose for future happiness When you’re brave enough, it’s alright!

机に並んだ 写真立ての奥で まだ見ぬ明日を待ちながら

tsukue ni naranda shashintate no oku de mada minu ashita wo machinagara

Within the picture frames on a desk We await the future we don’t know yet

子供になって 遊び疲れて 夜になって星を眺めて 精一杯のありがとうから また一つ友達が生まれた

kodomo ni natte asobi tsukarete yoru ni natte hoshi wo nagamete seiippai no arigatou kara mata hitotsu yuujin ga umareta

Becoming kids, tired after playing Upon nightfall we gaze at the stars Through the most genuine ‘thank you’ Another friendship was created

どんなにどんなに 離れていてもここは そう、いつかみんなが帰る場所

donna ni donna ni hanareteitemo koko wa sou, itsuka minna ga kaeru basho

No matter how far we’re apart, this is The place where we’ll all return to one day

移りゆく世界の中から 目を閉じれば聞こえるPlace of yourself 例え欠片となって逸れても 不可能の文字は無い

utsuriyuku sekai no naka kara me wo tojireba kikoeru Place of yourself tatoe kakera to natte haguretemo fukanou no moji wa nai

From amidst the world that keeps changing Close your eyes and you’ll hear, a place for yourself Even if it were to break to pieces and scatter Nothing is ever really impossible

大人になって夢追いかけて 笑い合ってまた朝が来て 立ち止まって繰り返ったら ずいぶん遠くまで歩いてこれた

otona ni natte yume oikakete waraiatte mata asa ga kite tachidomatte kurikaettara zuibun tooku made aruite koreta

Growing up and pursuing our dreams We laugh and morning will come again When we stand still and repeat it It turns out we walked quite far

どんなにどんなに 離れていてもここは そう、いつかみんなが帰る場所 「さぁ、みんなで一緒に帰りましょう!」

donna ni donna ni hanareteitemo koko wa sou, itsuka minna ga kaeru basho ‘saa, minna de issho ni kaerimashou!’

No matter how far we’re apart, this is The place where we’ll all return to one day “Now, let’s all return home together!”

Lyrics source: Translated by Fuyuko.