- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: Pleasant Place
Pleasant Place by Alstroemeria Records | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
息を止めて 鼓動だけ感じてた まぶた閉じて 温度だけ感じてた 縛られてた 動けない そんな日々 進めない もどかしさだけ |
iki o tomete kodou dake kanjiteta mabuta tojite ondo dake kanjiteta shibarareteta ugokenai sonna hibi susumenai modokashisa dake |
I held my breath and just felt my pulse I closed my eyes and just felt the heat I was bound and couldn’t move, such were those days Filled with frustration, unable to move forward |
変われない 言い訳で 変わりたい 本心は 愛せない 意気地なし 愛したい 誰よりも |
kawarenai iiwake de kawaritai honshin wa aisenai ikujinashi aishitai dare yori mo |
My excuses stop me from changing but I do want to change deep inside I’m too much of a coward to love but I want to love more than anyone else |
陽だまりから 届けたい 点と点が今 結ばれていくよ 優しさで 弾む 踊る 妖精のように 温もりから 繋げたい 線と線が今 行く先を示す 道しるべ ここが 君の 笑顔が生まれる場所 |
hidamari kara todoketai ten to ten ga ima musubarete yuku yo yasashisa de hazumu odoru yousei no you ni nukumori kara tsunagetai sen to sen ga ima yukusaki o shimesu michishirube koko ga kimi no egao ga umareru basho |
Everywhere I want to reach out from this sunny spot to is now getting connected, dot to dot, out of kindness Bouncing and dancing like a fairy Each line I want to connect from this warmth now acts as a guide to show the way forward This is the place where your smile will born |
時間だけが 過ぎるのを感じてた だけどなぜか 確かさを感じてた |
jikan dake ga sugiru no o kanjiteta dakedo naze ka tashikasa o kanjiteta |
I only felt the time pass by But for some reason I felt some kind of certainty |
掴めない 君の手を 掴みたい その視線 伝えない この言葉 伝えたい 安らぎを |
tsukamenai kimi no te o tsukamitai sono shisen tsutaenai kono kotoba tsutaetai yasuragi o |
I can’t hold your hand but I want to grab your gaze I can’t convey what I want to say but I want to convey how pleasant this is |
陽だまりから 届けたい 点と点が今 結ばれていくよ 優しさで 弾む 踊る 妖精のように 温もりから 繋げたい 線と線が今 行く先を示す 道しるべ ここが 君の 笑顔が生まれる場所 |
hidamari kara todoketai ten to ten ga ima musubarete yuku yo yasashisa de hazumu odoru yousei no you ni nukumori kara tsunagetai sen to sen ga ima yukusaki o shimesu michishirube koko ga kimi no egao ga umareru basho |
Everywhere I want to reach out to from this sunny spot is now getting connected, dot to dot, out of kindness Bouncing and dancing like a fairy Each line I want to connect from this warmth now acts as a guide to show the way forward This is the place where your smile will born |
| ||